Шрифт:
На Бена теперь почти не обращали внимания. Люди проходили мимо, лишь изредка поглядывая ему в спину, но поглядывая именно с теми настороженностью и недовольством, которые являлись самым естественным ответом на его пренебрежение. Вероятно, так и полагалось этому миру — миру песка и тлена; низине галактического общества — приветствовать того, кто явился извне.
Несчастье обладает той же чванливостью, что и зажиточность, а возможно, что даже большей. Мир бедных со своими особыми правилами всегда замкнут, закрыт, как и самый привилегированный круг. Находятся люди, которые носят рвань с таким же достоинством, с каким иные богатеи не способны носить свои прекрасные шелка. Нищенская среда, как и знать, относятся к чужакам одинаково предвзято, а чаще всего — так и вовсе с открытой враждебностью.
Одного взгляда было довольно, чтобы понять, что молодой человек не является ни пиратом, ни контрабандистом, ни членом криминальной организации. Слишком надменный и самоуверенный взгляд, слишком хорошая и чистая одежда. А другие — те, кого в других мирах было принято называть не иначе, как «приличными людьми» — появлялись тут редко, значит, поневоле вызывали недоверие.
Такое место, наверное, показалось бы привычным Хану Соло. Однако Бена он бы сюда не подпустил и на пушечный выстрел.
Едва оказавшись на улицах Ниима, Бен осознал, какого труда стоило магистру Скайуокеру расположить к себе хоть кого-то из местных. Теперь юноша был почти уверен, что у многих здесь имелись спидербайки для быстрого передвижения по пустыне. Но вот поделиться с незнакомым типом, пусть даже за вознаграждение, очевидно, никто не спешил.
Бен углублялся все дальше. Он видел лачуги, сработанные из камня, смешанного с мокрым песком и воздушной известью, окруженные пристройками из железных обломков, с широкими карнизами, создающими тень, с узкими окнами, завешанными обрывками тканей. Ворота аванпоста с его высокими четырехгранными столбами и широкой полукруглой аркой, отливающей металлом — единственное приличное строение в округе. Улицы были такими узкими, что поневоле приходилось удивляться, как в эти проемы между хрупкими, убогими домами умудряется протискиваться солнечный свет. И все же, вездесущие местное светило не оставляло своим безжалостным вниманием даже самые унылые закутки.
Высшая каста в этих местах — перекупщики утиля. Они скупают годные технические детали, найденные на кладбище кораблей, собирая из них второсортные машины, которые, в свою очередь, продают мелким бандитам, регулярно появляющимся в таких местах — в основном, когда необходимо ненадолго залечь на дно. На длительный срок никто не остается здесь по своей воле; каждый предпочитает улететь при первой возможности. Всем известно, что Джакку — это яма смертников; это дыра, куда легко попасть, но выбраться — гораздо сложнее.
Местные воротилы служили как бы связующим звеном между обычным населением, которое они использовали в качестве дешевой рабочей силы, и мелкими криминальными лидерами, служившими основной их клиентурой. Их лавки всегда имели здесь спрос.
Возле одной из таких лавок под тенью широкого полога из посеревших от старости холщовых тканей Бен заметил группу людей, которые занимались тем, что очищали найденные технические элементы от песка и грязи. Согнув спины в рабской покорности, они были настолько погружены в свое горестное занятие, что даже не заметили, как незнакомый парнишка прошествовал мимо них, направляясь ко входу в лавку. Среди работников не встречалось взрослых и сильных людей — все, кто только мог, трудились в пустыне. Здесь же подрабатывали немощные — калеки, старики и дети.
Стариков было куда меньше. Мало кто на Джакку доживал до преклонных лет, а те, кто все-таки доживали, отнюдь не считали это удачей, ведь смерть — иной раз самый лучший ответ на все невзгоды. Большую же часть злосчастных тружеников составляли именно дети. Крохотные тощие фигурки, полуголые, отданные на растерзание беспощадному солнцу. Бен хорошо помнил малышню в храме; юнлингов с их нескончаемой возней и смехом. Среди этих детей не смеялся никто. Никто не балагурил, обсуждая с приятелями какое-нибудь забавное событие. Это было, вероятно, самое печальное и поражающее зрелище из всех, что ему приходилось видеть. В глазах этих детей не виделось блеска жизни, в них не плескалось озорство. Засуха и зной медленно, по каплям высасывали все соки из этих юных побегов. Это не дети, а крохотные старички, чьими взглядами владеет обреченность. Это те, кто, не успев пожить, были заживо ввергнуты в могилу.
Бен зашел в лавку. Здоровенная, обрюзгшая туша мужчины из расы кролутов встретила его там. Юноше как-то довелось услышать, что кролуты — от природы амфибии — когда выходят на сушу, то кажутся заплывшими жиром, неповоротливыми и отвратительными, хотя на самом деле под кожей у них отложен вовсе не жир, а запасы жидкости, чтобы существо не погибло от засухи. Однако со стороны это зрелище все равно было до крайности неприятным.
Скупщик утиля смерил гостя недружелюбным взглядом и прохрипел:
— Что вам тут надо?
Очевидно, кролут не смог совершенно отказаться от грубости в голосе, к которой привык, общаясь с местными оборванцами. Однако приличная одежда юноши была достаточным поводом, чтобы обращаться к нему на «вы», создавая хотя бы подобие обходительности. Его потуги выглядели настолько карикатурно, что Бен не удержался и сдавленно прыснул, поспешно отвернув лицо, чтобы создать у собеседника ощущение, будто он всего-навсего чихнул.
Затем, взяв себя в руки, молодой человек достал датапад и принялся диктовать хозяину лавки, какие элементы ему нужны для починки бортового компьютера.