Шрифт:
— Боюсь, боюсь, — усмехается Кол.
Ребекка закатывает глаза. Всё же три брата покидают нас. Я смотрю на Ребекку и спрашиваю:
— Тебе помочь?
— Нет, — отвечает Ребекка. — Я справлюсь.
— Ладно.
Я возвращаюсь в свою комнату и думаю о том, что сейчас произошло. Ребекка снова стала русалкой, но она до сих пор остаётся вампиром. Получается, она гибрид? Почему? Почему же я тогда не осталась русалкой? Не знаю. Надеюсь, Фрея знает ответы на вопросы. Я быстро привожу себя в порядок и спускаюсь на первый этаж, где находятся уже все, кроме Ребекки. Я присаживаюсь к Фрее и жду Ребекку.
— Фрея, может, ты уже объяснишь, почему у Ребекки появился хвост? — настойчиво требует Клаус.
— Мне тоже интересно знать, — произносит неожиданно появившаяся Ребекка.
Спустившись по лестнице, Ребекка проходит к нам и садится рядом со мной.
— Знаете, мне совсем не хочется снова становится русалкой. Мне достаточно вампирской сущности, — отвечает Ребекка. — Фрея, почему так получилось, что у меня снова вырос хвост?
— Я не знаю, сколько можно повторять? — восклицает Фрея. — Я никогда раньше не использовала заклинания тёмной магии. А каждое заклинание имеет своё последствие.
— Почему же я тогда не стала русалкой? — спрашиваю я.
— Не знаю, — повторяет Фрея.
— У меня есть хвост, но при этом я до сих пор остаюсь вампиром, — говорит Ребекка. — Значит, я гибрид?
— Да, — отвечает Клаус, — как я.
— Я попробую разобраться с последствиями заклинания, — произносит Фрея. — Ребекка, этой ночью ты больше не прикасалась к воде?
— Нет, — отвечает Ребекка. — Во время дождя я не превратилась, хотя промокла насквозь. Прошло всего лишь двенадцать часов. Что могло случиться?
— Я разберусь с этим, — обещает Фрея. — Сейчас направлюсь к ведьмам, поговорю с ними, просмотрю гриммуары. Может, что-нибудь да найду.
— Хорошо, — кивает Ребекка. — А я хочу кое-что проверить.
— Что? — интересуюсь я.
— Сейчас узнаешь.
Ребекка тут же исчезает на вампирской скорости и возвращается через минуту. В руках она держит стакан воды. Поставив его на стол, она подставляет ладонь и пристально смотрит на воду. Медленно-медленно вода покрывается льдом. Сила Эммы. Она осталась.
— У меня по-прежнему осталась сила льда, — заключает Ребекка.
— То есть, ты на четверть ведьма? — удивляется Кол.
— Эта сила была у русалок, — говорю я. — Ребекка не может быть ведьмой.
— Нельщя быть ведьмой и вампиром одновременно, — соглашается Элайджа.
— Ребекка, — обращается к ней Фрея, — я думаю, тебе стоит пойти со мной.
— Как скажешь, — говорит Ребекка.
— А что делать мне? — спрашиваю я.
— А у тебя сегодня тренировка с Элайджей, — напоминает Клаус. — Не забыла?
— Я помню, — говорю я.
— Можем приступить уже, — предлагает Элайджа.
— Я согласна. Но где?
— Мы пойдём к дому Марселя, — отвечает Элайджа. — Именно там у него вампирское сообщество.
— Ладно.
Вскоре все расходятся. Я и Элайджа покидаем дом Майклсонов. На улице довольно прохладно. Дует несильный ветер, но воздух холодный.
— Долго идти? — спрашиваю я у Элайджи.
— Нет, — отвечает Элайджа. — Скоро мы будем на месте.
На улице практически безлюдно. Значит, Элайджа воспользуется силами вампира. И правда. Он берёт меня за руку, и вскоре я оказываюсь в головокружающем вихре. Мимо меня проносятся улицы, дома, кварталы. Всё мелькает вокруг меня, превращаясь в пятно. Кружится голова, возникает шум и гул в ушах. И через минуту всё проходит. Я чувствую под собой твёрдую поверхность. Немного пошатываюсь, но меня придерживает Элайджа. Всё ещё плывёт перед глазами, но постепенно всё восстанавливается.
— Да, скоро, — бормочу я, глубоко дыша.
— Ты в порядке? — спрашивает Элайджа.
— Да, — отдышавшись, отвечаю я.
Осматриваюсь. Я нахожусь возле огромного заброшённого здания. Некоторые окна разбиты, дерево немного прогнило. Так и кажется, будто это здание вот-вот разрушится. Я недоумённо смотрю на Элайджу.
— Мы точно сюда пришли? — сомневаюсь я.
— Точно, — ухмылется Элайджа.
И вот нам навстречу выходит Марсель.
— Привет! — дружелюбно говорит он нам. — Какими судьбами?
— Клаус попросил меня научить Андреа борьбе, — поясняет Элайджа. — Я думаю, это самое подходящее место.
— Да, — соглашается Марсель, — заходите.
Мы проходим внутрь здания. Здесь он кажется не таким старым и обветшалым как снаружи.
— Предупреждаю, здесь рядом находится только что обратившиеся вампиры, — говорит Марсель, пока мы идём.
— Зачем вам вампирское сообщество? — интересуюсь я.
— Мы не хотим привлекать старых вампиров к войне с оборотнями, поэтому создаём новых. Здесь много туристов, желающих новых приключений и мечтающих стать вампирами. Как только они обращаются, мы начинаем их тренировать. Так мы создаём армию, — рассказывает Марсель.