Шрифт:
— Он пытался сбежать! — указал на вора Даррел.
— Это уже не важно, — Лаванда достала флакончик и протянула Льюису. – Пей!
— Это что?
— Яд. Не бойся, я успею ввести противоядие до того, как это станет бесполезно.
— Сколько у меня будет времени?
— Восемь часов.
— А если ты не успеешь?
— Или соглашаешься, или тебя все равно убьет твой заказчик.
— У него не получиться.
— Если бы не я, он бы справился еще вчера. Пей, не бойся.
— Обычно после заверения «не бойся» начинаются самые страшные неприятности.
— Боишься?
— Не доверяю.
— У тебя нет выбора.
— Выбор есть всегда.
— Хорошо, так что ты предпочитаешь: выжить с моей помощью, или погибнуть? Твой заказчик знает, кто ты и где тебя искать.
— Это я уже понял.
Льюис подошел к детективу, вырвал из рук флакончик и выпил одним глотком.
— Ложись на кровать, — Лаванда заботливо откинула одеяло и поправила подушку. — Минут через десять твое тело потеряет чувствительность. Оцепенение продлиться около часа, после чего сознание погаснет.
Отправив Даррела и Винсента дежурить у входа в больницу, Лаванда, нацепив обеспокоенный вид, отправилась теребить врачей с вопросами о состоянии больного. Когда же обнаружилось, что Льюис мертв, принялась старательно изображать горе.
Беготня с бумагами заняла полдня, и когда ей, наконец, выдали тело, Лаванда была порядком издергана.
— Надеюсь, у меня больше никто не помрет в ближайшее время, — она наблюдала, как гроб затаскивают на тележку и накрывают холстиной.
— Я надеюсь, это Адриан скончался? — Дэн появился неожиданно.
— Ты меня напугал, — Лаванда едва на месте не подскочила. — Что ты здесь делаешь?
— Хью сказал, что ты в шестой какого-то парня оплакиваешь, я и приехал проверить, что у тебя стряслось.
— У меня все в порядке.
— Кто, в таком случае, лежит в гробу?
— Неважно. Это по работе.
— Сестренка, в последнее время мне не нравится твоя работа.
— Дэн, прости, нет времени. Давай ты ко мне завтра вечерком зайдешь? Поговорим, чаю выпьем?
— Я набью морду твоему хахалю… — мечтательно добавил Дэн. — Уговорила. Заскочу после смены. С меня тортик.
Махнув ему на прощание, Лаванда села в машину и отправилась в офис.
Тело временно мертвого Льюиса осталось на попечение команды: его должны были отвезти на подставную квартиру и уже оттуда переправить в агентство.
Через три часа к офису подъехало такси с тремя детективами и большим чемоданом на колесах.
Лаванда открыла дверь, и Даррел с Вилмаром закатили его внутрь.
— Оп-ля! — жестом заправского фокусника Даррел открыл чемодан, и вдвоем с Вилмаром они вынули оттуда тело Льюиса.
— Я надеюсь, он никогда не узнает, как с ним обращались, — неодобрительно поцокала языком Лаванда.
Вора уложили на стол в лаборатории, и Лаванда ввела ему противоядие. Теперь оставалось только ждать.
К вечеру Льюис пришел в себя, а после бульона почувствовал достаточно сил, чтобы попытаться сбежать, но был отловлен Амандой.
— Куда?! — схватив беглеца за ворот, она силком затащила его в кабинет. Ослабевший после зелья Льюис сопротивлялся не сильнее двухнедельного котенка.
— Что ж ты, милок, обещание не держишь? Не хорошо так поступать, — вздохнула Лаванда и уставилась на него, не мигая. — Рассказывай.
— Нечего рассказывать, — ответил Льюис, глядя на нее безукоризненно честными глазами. — Зеркало не крал, где оно сейчас — не знаю.
— Что ж, подождем, — равнодушно пожала плечами Лаванда и достала из ящика роман в мягкой обложке. Откинувшись на спинку стула, она сделал вид, что читает.
— Подождем чего?
— Пока у тебя кожа посинеет и начнет отваливаться, — скучающим голосом ответила Лаванда.
— Бред, — неуверенно возразил Льюис.
— Ага, — подтвердила Лаванда и перевернула страницу.
— Нет такого яда.
— Конечно.
— Да у тебя за такое лицензию отберут и петлю на шею повесят!
— Но тебе это уже не поможет, — так же равнодушно ответила Лаванда, наблюдая, как Льюис начал нервно чесаться.
— Что ты со мной сделала?!
— Да так, подмешала кое-чего в бульон, — Лаванда отложила в сторону книгу и демонстративно поставила на стол фляжку. – Ну, так что, будем говорить или предпочитаешь умереть?