Шрифт:
– Маю, -- воскликнул Кентин, срываясь к сестре; та медленно съезжала по дверному косяку на пол.
– - Не стоило ей говорить даже сейчас.
– Отнеси Маюрано к ней в комнату и дождись, пока очнётся, -- приказал лорд Сальвер, скрадывая слёзы дочери со щёк.
– - Будет лучше, если она проснётся с прибытием Реймуна, не раньше.
Приобняв супругу, он дождался, пока Кентин вынесет сестру. Нужно попытаться отвлечь супругу от угнетающих мыслей "а что, если бы...", переведя тему на более актуальную в данный момент. Скоро предстоит выдавать замуж Маюрано, а они не только не выбрали жениха, но и сомневаются в кандидатуре учителя! Но разговор не клеился. Стоило только детям покинуть комнату, леди Сальвер упала в кресло и закрыла рукой лицо. Её голова раскалывалась, а сердце болело. Она всегда знала, что служба тормаша опаснее всего, но потерять сына и первенца из-за глупого несчастного случая?! Конь поскользнулся на льду! Пусть в костре горит этот конь!
– Фламенко!
– - рявкнул мужчина.
– Я в порядке, правда, -- ответила женщина.
– - Не волнуйся. Как только вернутся врачи, надо будет расспросить их. А насчёт Маю... не сегодня, Сельм.
Гаусельм глубоко вдохнул и отвернулся. Его всегда раздражали беспорядки в семье, и каждый раз неприятности приносил в дом именно Реймун. Когда он переехал в столицу, лорд Сальвер вздохнул свободно: сын пристроен на элитную царскую службу, живёт отдельно и неприятности наживает себе сам и также разбирается с ними самостоятельно, не вмешивая его в разбирательства. Не радовало только нежелание Реймуна жениться, предпочитающего уделять всё свободное время службе. Но у Гаусельма есть ещё один сын, Кентин, исполнивший волю отца. Да и какая дура выйдет замуж за тормаша?
***
Лордов встречали если уж не по-королевски, то парадно точно. Впереди три человека в красивой и дорогой одежде, видимо лорды и леди Сальверы, позади домашние слуги несколько конюхов, судя по тому, что два человека быстро подбежали к прибывшим и встали позади коней, не забыв поклониться при приближении. Сальверы не слишком удивились появлению незваного ими гостя, но знакомство произошло как-то смазано. Реймун не в настроении, лорд Пеш устало брёл за хозяевами дома внутрь, а мне новая обувь натёрла обе пятки. Странно, что даже после такого утомительного путешествия мне совершенно не хотелось спать. Снять обувь, прилечь и протянуть ноги -- возможно, не спать.
А нам троим уже накрыли в столовой и повара только и ждали момента, когда нужно будет подавать приготовленные блюда. Сняв верхнюю одежду и передав её слугам, я прошла за остальными в столовую, но на стоявшего рядом со мной Реймуна налетел рыдающий тайфун. С красным от слёз лицом совсем девочка где-то в четверть младше меня кинулась на шею Реймуну и расцеловывала его в обе щёки, попутно бормоча что-то несуразное то ли про лягушек, то ли про ещё что. Но мальчишка, что странно, не возражал и даже обнял в ответ. Другие зрители смотрели на девчушку снисходительно и не вмешивались.
– Ты жив! Жив!
– - пищала девчонка, выпуская Реймуна.
– - Они скрывали от меня, что тебе плохо! Я бы сразу приехала!
– Не стоило, Маюрано, не стоило, -- Сальвер потрепал ей волосы на макушке, взъерошивая волосы ещё больше.
– - Родители правильно сделали, что не сказали тебе. Представляешь, что бы было, если бы ты всё это время изводила себя мыслями о худшем?
– Прости.
Девочка поникла, понимая его правоту. А я решила, что она его младшая сестра -- только так можно объяснить реакцию других. Ни для кого, кроме меня, не было странностью её поведение. Точнее мне показалось невероятным благодушие Реймуна, с которым он повёл себя с девочкой. Так, я думаю, он мог бы отнестись только к члену семьи, причём с которым у него очень близкие отношения. Маюрано страдала искренне, что даже мне стало жаль её и тех минут, которые она провела в переживаниях за старшего брата. Я в семье, если правильно помню, была единственным ребёнком, потому мне никогда не понять её чувств.
Леди Фламенко Сальвер отправилась с дочерью наверх по лестнице умываться и приводить её в порядок, а лорд Гаусельм Сальвер повёл меня, сына и Надаля Пеша в столовую. Там нас уже ждал ещё один мужчина, назвавшийся лордом Кентином Сальвером, младшим братом Реймуна и старшим -- Маюрано. По этикету, вскользь рассказанному мне Паскау Горта, меня за столом никто не ущемил, но вспыхнувший разговор меня не интересовал совершенно. О "несчастном" случае и ранении никто не заикался.
А я стала рассматривать лордов. Обстановка комнаты не интересовала совершенно, а вот несмываемые тени на глазах -- в первую очередь. Те же серые штрихи на глазах Гаусельма и Кентина Сальвера, вроде и у Фламенко Сальвер тоже есть, но не у Реймуна. Случая разузнать об этом побольше не представлялось, а когда меня спросили о прогнозе урожайности на следующий год, я и вовсе поначалу растерялась. Отмахнувшись незаинтересованностью в данной области и полным погружением в медицину, дальнейших расспросов и ярлычка дуры удалось избежать. Врачей среди этих троих нет ни одного.