Шрифт:
Быт.22:2. И сказал Он [319] : возьми сына твоего возлюбленнаго, которого ты любишь, Исаака, и иди на землю высокую [320] , и принеси там его во всесожжение, на одной из гор, о которой Я тебе скажу.
Быт.22:3. Авраам встал поутру, оседлал осла своего, взял с собою двух слуг и Исаака, сына своего, и наколов дров для всесожжения, встал, пошел и в третий день пришел на место, о котором сказал ему Бог.
319
В синод. добав. Бог.
320
В синод. Мориа.
Быт.22:4. И подняв глаза свои, Авраам издали увидел (это) место.
Быт.22:5. И сказал Авраам слугам своим: останьтесь здесь с ослом, а я с сыном пойдем туда, и поклонившись возвратимся к вам.
Быт.22:6. И взял Авраам дрова для всесожжения и положил на Исаака сына своего, взял в руки огонь и нож, и пошли оба вместе.
Быт.22:7. И сказал Исаак Аврааму, отцу своему: отче! он сказал: что, сыне? он сказал: вот огонь и дрова, где же агнец [321] для всесожжения?
321
Греч. — слав. овча и евр. — овца и баран, но в жертву приносят чаще муж. пол, поэтому и здесь христианские (в синод., у Макария, Петерб. акад. агнец) и еврейские (Штэйнберг, Мандельштам и др.) переводчики и толковники разумеют агнца.
Быт.22:8. И сказал Авраам: Бог увидит Себе агнца во всесожжение, чадо. И пошли оба вместе.
Быт.22:9. И пришли на место, о котором сказал ему Бог. И устроил там Авраамь жертвенник, и положил дрова, и связав Исаака, сына своего, положил его на жертвенник поверх дров.
Быт.22:10. И простер Авраам руку свою, чтобы взять нож и заклать сына своего.
Быт.22:11. И возввал к нему Ангел Господень с неба и сказал: Авраам, Авраам! а он сказал: вот я!
Быт.22:12. И сказал: не поднимай руки твоей на отрока и ничего не делай ему, ибо ныне, Я узнал, что ты боишься Бога и не пощадил ради Меня возлюбленного [322] твоего сына.
Быт.22:13. И поднял Авраам глаза свои и увидел: и вот один овен запутался рогами в лесной чаще [323] ; и пошел Авраам, и взял овна, и принес его во всесожжение вместо Исаака, сына своего.
Быт.22:14. И нарек Авраам имя месту тому: «Господь увидел», так что и ныне говорят: «на горе Господь явился».
322
Греч. . Какое совпадение у LXX с гласом с неба при Крещении и Преображении Иисуса Христа: Сей есть Сын Мой возлюбленный — (Матф. 3:17; 17, 5). Таково соотношение прообраза и Прообразуемаго!
323
По греч. — слав. в саде Савек. греч. евр. — лесная чаща. Gesenius. 1. с. 486 s.
Быт.22:15. И воззвал Ангел Господень вторично с неба к Аврааму.
Быт.22:16. И сказал: клянусь Самим Собою, говорит Господь, за то что ты сделал это дело и не пощадил сына своего возлюбленного ради Меня,
Быт.22:17. Я воистинну благословляя благословлю тебя и умножая умножу семя твое, как звезды небесные и как песок по берегу моря, и наследует семя твое городa врагов.
Быт.22:18. И благословятся в семени твоем все народы земли [324] , ибо ты послушался гласа Моего [325] .
324
Гал. 3:8. 16.
325
Жертвоприношение Исаака всеми христианскими толковниками признается прообразом крестных страданий Возлюбленного Единородного Сына Божия — Иисуса Христа. Поликарпов. Толкования отцев и учителей Церкви на Мессианския места Библии. 1, 22–26 стр.
Быт.22:19. И возвратился Авраам к слугам своим и вставши вместе пошли к Клятвенному Колодезу, и поселился Авраам у Клятвенного Колодезя.
Быт.22:20. И после сих событий, Аврааму возвестили и сказали: вот Мелха родила брату твоему, Нахору, сыновей:
Быт.22:21. Окса первенца и Вавкса, брата его, и Комуила, отца Сирийцев.
Быт.22:22. И Хазада, и Азава, и Фалдеса, и Елдафа, и Вафуила.
Быт.22:23. Вафуил же родил Ревекку: сих восьмерых сыновей родила Мелха Нахору, брату Авраама.
Быт.22:24. И наложница его, по имени Ревма, и она родила Тавека, и Таама, и Тахоса, и Моха [326] .
Глава 23
Быт.23:1. И было жизни Сарры сто двадцать семь лет.
Быт.23:2. И умерла Сарра в городе Арвоке, который находится в долине, это Хеврон в земле Ханаанской. И пришел Авраам рыдать по Сарре и оплакивать ее.
Быт.23:3. И встал Авраам от мертвеца своего, и сказал сынам Хеттеевым [327] так:
326
В собств. именах 22 и 24 стт. в греч. спп. много вариантов; слав. перевод следует разным спискам, преимущ. алекс. и ват. (у Фильда и Тишендорфа).
327
По слав. Хеттеовым, по греч. , так же в вульг. Chet и евр. .
Быт.23:4. Я у вас переселенец и пришлец, дайте мне собственное место для гроба между вами, чтобы мне схоронить мертвеца моего от лица моего [328] .
Быт.23:5. И сказали сыновья Хеттеевы Аврааму так: нет, господин!
Быт.23:6. Послушай нас. Ты — царь от Бога среди нас [329] , в лучшей из гробниц наших похорони мертвеца своего, никто из нас не воспрепятствует тебе воспользоваться его гробницей [330] , чтобы там похоронить своего мертвеца.
328
Слав. погребу от мене — букв. спрячу от себя. Пользуемся синод. переводом.
329
Выказывают свое уважение Аврааму.
330
Букв. "не удержит от тебя своей гробницы". Разумеется родовая пещера, в которой хоронили покойников.