Вход/Регистрация
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
вернуться

Библия

Шрифт:

Агг.2:21. И было вторично слово Господне к Аггею пророку, в двадцать четвертый (день) месяца, и сказано.

Агг.2:22. Скажи Зорововавелю, сыну Салафииля, из колена Иудова, так: Я потрясу небо и землю, и море и сушу,

Агг.2:23. И ниспровергну престолы царей, и истреблю силу царей языческих, и опрокину колесницы и всадников, и падут кони и всадники их, каждый с мечем друг на друга [6824] .

Агг.2:24. В тот день, говорит Господь Вседержитель, приму тебя, Зоровавель, сын Салафииля, раб Мой [6825] , говорит Господь, и буду держать тебя, как печать, ибо Я тебя избрал, говорит Господь Вседержитель [6826] .

6824

Т. е. погибнут от междоусобной войны.

6825

Слав. зват. пад. рабе соотв. в вульг. serve, по гр. вин. пад. .

6826

По изъяснению Кир. Ал., Иеронима и др. толковников, в лице Зоровавеля дается пророчество о Потомке Иуды и Зоровавеля по плоти, Иисусе Христе и Его избрании Богом Отцем.

Книга пророка Малахии

Глава 1

Мал.1:1. Пророческое слово Господне на Израиля чрез Ангела Его [6827] . Положите на сердцах ваших:

Мал.1:2. Я возлюбил вас, говорит Господь. А вы говорите: "в чем Ты проявил Свою любовь к нам"? Не брат ли был Исав Иакову? говорит Господь; но Я Иакова возлюбил, а Исава возненавидел [6828] ,

6827

"Пророк (Малахия) нарек себя Ангелом (Господним), как служащого словесам Божиим". Феодорит. В синод. переводе чит. чрез Малахию. У Ефрема Сирина также: чрез Малахию.

6828

Ап. Павел (Рим. 9:13–23) изъясняет упоминаемую у пророка любовь и ненависть Господа.

Мал.1:3. И назначил к опустошению владения его и достояние его в пустынные обиталища.

Мал.1:4. Ибо если скажут: "Идумея раззорена, но мы возвратимся и возстановим опустошенное в ней", то так говорит Господь Вседержитель: они построят, а Я раззорю, и прозовут их пределами беззакония и народом, против которого на веки ополчился Господь.

Мал.1:5. И глаза ваши увидят и вы скажете: велик Господь над пределами Израиля!

Мал.1:6. Сын почитает отца и раб господина своего боится, и если Я — отец, то где честь Моя? и если Я — Господь, то где страх предо Мною? говорит Господь Вседержитель. Вы, священники, безславите имя Мое и говорите: чем мы безславим имя Твое?

Мал.1:7. Приносите к жертвеннику Моему хлебы нечистые и говорите: чем мы оскверняем их? — тем, что вы говорите: "трапеза Господня презренна" и возлагаемую пищу уничижаете.

Мал.1:8. Ибо если приносите в жертву слепое, не худо-ли? и если приносите хромое или больное, то не худо-ли? если принесешь это князю своему, то примет-ли его? примет-ли и тебя? говорит Господь Вседержитель.

Мал.1:9. И ныне умилостивляйте Лице Бога вашего и молитесь Ему (чтобы помиловал вас); в руках ваших было это, уже ли приму вас милостиво [6829] ? говорит Господь Вседержитель.

6829

По гр. (приму-ли) от вас лица ваши? "Уже-ли без покаяния вашего умилостивлюсь над вами?". Феодорит.

Мал.1:10. Посему и для вас затворятся двери [6830] и не будете понапрасну возжигать на Жертвеннике Моем огонь. Нет Моего блоговоления к вам, говорит Господь Вседержитель, и не приму жертвы от рук ваших.

Мал.1:11. Ибо от востока солнца и до запада имя Мое славно среди народов, и на всяком месте блоговоние приносится имени Моему и жертва чистая, поелику велико имя Мое среди народов, говорит Господь Вседержитель.

Мал.1:12. А вы хулите его, говоря: "трапеза Господня презренна", и возлагаемая пища Его поставлена ни во что.

6830

Храма.

Мал.1:13. И говорите: "сие от тяжкого труда" [6831] ! И Я отверг [6832] их, говорит Господь Вседержитель. И вносите украденное, и хромое, и больное: если приносите это в жертву, уже-ли Я приму их от рук ваших? говорит Господь Вседержитель.

Мал.1:14. И проклят тот, кто был в состоянии, и был у него в стаде его самец, на котором было обещание его, а он приносит в жертву Господу поврежденное: ибо Я — Царь великий и имя Мое славно [6833] среди народов, говорит Господь Вседержитель.

6831

"Говорите, что и это мы собираем с великим и тяжким трудом". Феодорит.

6832

Слав. 1 л. ед. отдунух соотв. — ват., text. rec., а в алекс. 2 л. мн. ч. .

6833

Слав. светло, по гр. .

Глава 2

Мал.2:1. И ныне для вас, священники, такова заповедь:

Мал.2:2. Если не послушаетесь и если не положите на сердцах ваших воздавать славу имени Моему, говорит Господь Вседержитель, то пошлю на вас проклятие, и прокляну блогословение ваше, и закляну его, и отвергну блогословение ваше, и не будет (его) у вас [6834] , ибо не прилагаете к тому сердца вашего [6835] .

6834

"Господь угрожает лишить священства за злоупотребления оным". Феодорит.

6835

Слав. мн. ч. сердца ваша соотв. — в лук. 22, 51, 95, 147, 185, 238 … 28, 36, а об. ед. ч. .

Мал.2:3. Вот Я отниму у вас плечо и раскидаю внутренности на лица ваши, внутренности [6836] праздничных жертв [6837] ваших, и возьму вас вместе (с ними) [6838] .

Мал.2:4. И узнаете, что Я — Господь дал [6839] вам заповедь эту, чтобы был завет Мой с левитами, говорит Господь Вседержитель.

Мал.2:5. Завет Мой с ним [6840] был (завет) жизни и мира, и Я дал ему (его), чтобы он всегда боялся Меня и блогоговел [6841] пред именем Моим.

6836

Гр. — слав. требухи, что находится во чреве животных жертвенных.

6837

Гр. слав. праздников, дополняем по синод. переводу.

6838

Т. е. раскидаю вас, как и внутренности жертвенныя.

6839

Слав. послах.

6840

Т. е. с коленом Левия.

6841

Гр. слав. устрашатися; точнее бы: быть в порядке и строе, соблюдать дисциплину в отношении ко всему, на чем имя Мое нарекается; синод. перев. блогоговеть.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 323
  • 324
  • 325
  • 326
  • 327
  • 328
  • 329
  • 330

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: