Шрифт:
Авв.3:15. Ты ввел в море коней Твоих. возмущающих великия воды [6709] .
Авв.3:16. Я стоял на страже [6710] и убоялось сердце мое от молитвенного голоса уст моих и вошел трепет в кости мои, пришла в смятение во мне сила [6711] моя. Успокоюсь [6712] в день скорби моей, чтобы мне войти к народу, пришедшему со мною [6713] .
6709
По изъяснению Кир. Ал., Иерон. и Феодорита, под конями разумеются Апостолы, а под морем человечество. В православных богослужебных песнопениях, в 4-й песни канона, обычно такое понимание этого стиха: всел еси, яко на кони, на Апостолы Твоя… провидя премудрые Апостолы якоже кони возмущающия море (служба на 2-е дек. прор. Аввакуму). Вообще в 1—15 стт., по мнению толковников, заключается пророчество о первом и втором пришествии Христа, спасении человечества и суде над всем боговраждебным миром. Кн. прор. Аввакума. (М. 1888 г. 93–97 стр.). Апок. 19:11–15.
6710
Греч. — слав. сохранихся, но общее значение гл. — наблюдал, стерег, т. е. был на страже, упоминаемой во 2, 1 — .
6711
Греч. — существо, все тело.
6712
Здесь, по толкованиям, нужно добавить: однакож я сказал себе: "успокоюсь…".
6713
Греч. — пришельствия моего, т. е. странствующему на земле (Псал. 118:19) и ожидающему от меня утешения (2, 1–3). Феодорит.
Авв.3:17. Посему (если) смоковница не принесет плода, и не будет плода на виноградных лозах, обманет урожай [6714] маслины и поля не дадут пищи, у овец не будет корма и волы не будут при ясляхъ [6715] ,
Авв.3:18. Но я (и тогда) [6716] о Господе возрадуюсь, возвеселюсь о Боге Спасителе моем.
Авв.3:19. Господь Бог мой [6717] — сила моя, направит ноги мои на совершение [6718] , на высоту возведет меня, чтобы быть мне победителемъ [6719] в восхвалении Его.
6714
Греч. — слав. дело.
6715
Т. е. будет полный голод на земле.
6716
Оскобл. дополняем по синод. переводу.
6717
Слав. мой соотв. в лук. спп., у Феод. и Феоф., в альд. изд., а в алекс., ват. и др. нет.
6718
Т. е. на совершенное исполнение того, что возложено Господом на пророка.
6719
Греч. — получить первую награду за составление священных гимнов. Душевное радостное настроение пророка, порождаемое его непоколебимой верой в милость Господа, будет вдохновлять его на хвалебные песнопения и победит естественное уныние при виде земного неблогополучия (16–19 ст.).
Книга пророка Софонии
Глава 1
Соф.1:1. Слово Господне, которое было к Софонии, сыну Хусия, сыну Годолии, сына Амории, сына Езекии, во дни Иосии, сына Амона [6720] , царя Иудейского.
Соф.1:2. Все совершенно да исчезнет с лица земли! говорит Господь.
Соф.1:3. Погибнут люди и скот, погибнут птицы небесные и рыбы морския, и изнемогут нечестивые, и истреблю беззаконников с лица земли, говорит Господь.
6720
Слав. Амона соотв. — в ват. и др., а в алекс., лук. и исих. спп. .
Соф.1:4. И простру руку Мою на Иуду и на всех жителей Иерусалима, и истреблю с места сего имена Ваала и имена жрецов со священниками [6721] ,
Соф.1:5. И покланяющихся на кровлях воинству небесному, и клянущихся Господом и клянущихся царем [6722] своим,
Соф.1:6. И уклоняющихся от Господа, и не ищущих Господа, и не держащихся Господа.
Соф.1:7. Убойтесь пред лицем Господа Бога, ибо близок день Господень, ибо Господь приготовил жертву Свою и [6723] освятил [6724] званных Своих.
6721
Т. е. жрецов языческих капищ и священников Иерусалимского храма, как видно из евр. текста.
6722
Блаж. Иероним и Феодорит разумели под царем Мелхома, Аммонитское божество (3 Цар. 11:5). Так же понимают и нынешние толковники. Тюрнин. Книга прор. Софонии (21 стр.).
6723
Слав. и соотв. в ват., text. rec., а в алекс., син. и др. нет.
6724
Т. е. "определил". Феодорит.
Соф.1:8. И будет в день жертвы Господней: Я отомщу на князьях и на доме царском и на всех одевающихся в одежду иноплеменническую [6725] .
Соф.1:9. И явно отомщу в тот день на всех находящихся в преддверии (храма), наполняющих храм Господа Бога своего нечестием и лестию [6726] .
Соф.1:10. И будет в тот день, говорит Господь: голос вопля от ворот пронзающих [6727] и плач от вторых (ворот), и великое истребление у холмов [6728] .
6725
"Преданные роскоши в одежде подражали иноплеменникам, иногда нарушая закон о несоединении льна и шерсти" (Втор. 22:11). Феодорит.
6726
Т. е. ведущих нечестивую жизнь и надеющихся жертвенными дарами умилостивить Господа. Псал. 49:16–24; Ис. 1:11–15; Иер. 7 гл.
6727
Греч. — слав. избодающих, коих закалали животных и продавали их, т. е. у мясных лавок.
6728
По всему Иерусалиму, опустошаемому врагами, будут раздаваться вопль и плач.
Соф.1:11. Рыдайте жители посеченного [6729] , потому что уподобился весь народ Ханаану [6730] и истреблены все, величающиеся серебром.
Соф.1:12. И будет в тот день: Я осмотрю Иерусалим со светильником и отомщу на мужах, нерадеющих о своей страже [6731] , которые говорят в сердце своем: "Господь не делает ни добра, ни зла".
Соф.1:13. И будет (отдано) богатство их на расхищение и дома их на истребление: они построят дома, а жить в них не будут, и насадят виноградники, а вина из них пить не будут.
6729
Т. е. Иерусалима, опустошенного врагами.
6730
Евреи уподобились хананеям-торговцам. Ср. прим. к Ос. 12:7.
6731
Греч. — слав. стражбах: "стражбами называет установленное законом, что повелевает закон хранить". Феод. По современной терминологии: о долге. Срав. Иез. 44:8. 14–16.
Соф.1:14. Ибо близок великий день Господень, близок и весьма спешит, голос дня Господня сделался скорбным и неприятным [6732] .
Соф.1:15. Силен день гнева, день тот — день скорби и нужды, день смятения [6733] и истребления, день тьмы и мрака, день облака и мглы,
Соф.1:16. День трубы и (бранного) крика на укрепленные города и высокие углы [6734] .
6732
Слав. горек и жесток, — потому что возвещает бедствие.
6733
Греч. — слав. безгодия, безвременья.
6734
Т. е. угловые башни на городских стенах.
Соф.1:17. И стесню людей, и будут ходить как слепые, ибо согрешили пред Господом, и разметана [6735] будет кровь их как прах, и плоть их как навоз.
Соф.1:18. И серебро их и золото их не смогут избавить их в день гнева Господня, и огнем ревности Его пожрана будет вся земля, ибо внезапно истребление совершит Он над всеми жителями земли.
Глава 2
Соф.2:1. Соберитесь и соединитесь [6736] , народ необузданный,
6735
Греч. — разольет; слав. — разлиется соотв. в вульг. effundetur; пользуемся синод. переводом.
6736
Греч. — слав. свяжитеся, тесно соединитесь "узами любви" (Ос. 11:4). Иероним.