Шрифт:
Гарри, как и Рон, вытянулся за лето и казался необыкновенно худым. Эти Дурсли наверняка морят его голодом. Что же они выкинули на этот раз, если Гарри так не сдержался и раздул тетушку?
— Это переходит все границы! — возмущенно воскликнула Гермиона, услышав рассказ Гарри. — Как она могла так говорить о твоих родителях? Знаешь, я бы тоже не выдержала…
— Кто бы говорил, — съехидничал Рон, лукаво поглядывая на подругу. — Уж явно не ты со своей склонностью следовать правилам.
— Правила можно и нарушить, если есть весомый повод. Уж кому, как не тебе, Рон, это знать. — Рон ухмыльнулся после отповеди Гермионы: явно вспомнил ее идею варить запрещенное зелье. — Не знаю, Гарри, как ты можешь жить с этими ужасными людьми!
— Значит, срочно нужно приглашать тебя к нам на лето! — объявил Рон. — Гениальное решение! Нет, серьезно, ребята, мама с папой не будут против, и у вас будет веселое лето… Кстати, про лето! Гарри, у меня теперь новая палочка!
Гермиона закатила глаза, пока Рон хвастался другу новой покупкой. Друзья заказали еще по порции мороженого и уплели его, болтая о летних каникулах и о предстоящей учебе в школе. Расплачиваясь за мороженое, Гермиона вспомнила про деньги в кошельке.
— У меня есть десять галеонов, — объявила девочка. — Родители оставили на подарок на день рождения.
— И ты, конечно же, купишь очередную замечательную книгу, правда? — невинно поинтересовался Рон. Гарри не сдержал улыбку.
— Нет, не книгу, — сдержанно ответила Гермиона. — Мне очень хочется сову. У Гарри есть Букля, у тебя Стрелка…
— Так Стрелка не моя сова, она семейная. Лично мне принадлежит только Короста. — Рон достал из кармана свою крысу. — Вот она, мне надо ее показать специалисту. — Он положил Коросту на стол перед друзьями. — По-моему, в Египте ей не понравилось.
Короста похудела и порядком облезла. Гермиона считала, что крысе уже давно пора на заслуженный отдых, но озвучивать свои мысли не решалась.
— Тут неподалеку есть зоомагазин, — произнес Гарри. — Посмотри там чего-нибудь для Коросты, а ты, Гермиона, можешь купить там сову. Я успел изучить Косой переулок за то время, что жил здесь, — пояснил приятель, улыбаясь.
Магазин был невелик, все стены заставлены клетками, смрад и галдеж стояли невообразимые. Обитатели клеток пищали, гоготали, бормотали или шипели. Пока ведьма за прилавком объясняла волшебнику, как ухаживать за сдвоенными головастиками, друзья разглядывали клетки. Пара огромных пурпурных жаб, влажно причмокивая, пировала дохлыми мясными мухами. У окна поблескивала панцирем в драгоценных камнях гигантская черепаха. Ядовитые оранжевые слизняки медленно ползали по аквариуму, а толстый белый кролик то и дело с громким щелчком превращался в шелковый цилиндр и обратно. Были кошки любых расцветок; клетка с каркающими воронами; корзина забавных гудящих мохнатых шариков кремового цвета, а в просторной клетке на прилавке лоснящиеся черные крысы прыгали через скакалку из собственных длинных гладких хвостов.
Волшебник со сдвоенными головастиками удалился. Рон подошел к прилавку.
— Я насчет крысы, — сказал он ведьме. — Мы были в Египте, и с тех пор ей не по себе.
Пока волшебница объясняла Рону что-то насчет Коросты, Гермиона принялась присматривать себе домашнего питомца. От Гарри проку в таком деле было ноль, он явно решил поддержать Рона и потому облокотился на прилавок рядом с ним. Отойдя подальше, Гермиона направилась к клеткам с совами, тут же издавшими уханье при ее появлении. Совы были разнообразных окрасов: и рыжие, и серые, и черные, как настоящие филины, и белоснежные, как Букля. Все как одна приветливо щелкали клювами, когда потенциальная хозяйка проходила мимо.
Наконец, Гермиона присмотрела себе небольшую сову темно-рыжего окраса, и, взяв клетку, направилась к прилавку, за которым продавщица успокаивала огромного рыжего кота. Друзей поблизости не наблюдалось.
— Выбрали сову, милочка? — спросила волшебница. — Прекрасный выбор! Сейчас, подождите немного, я положу Глотика на место.
— Глотика? — переспросила Гермиона, с любопытством разглядывая огромного рыжего кота.
— Да. — Волшебница тяжело вздохнула. — Бедное, несчастное создание. Провел в магазине несколько веков и так и не нашел своего хозяина. Не знаю даже, что с ним делать…
Кот, заботливо помещенный в корзинку на верхней полке, свернулся клубком и утробно замурлыкал на весь магазин. Волшебница между тем взяла клетку с выбранной Гермионой совой и объявила:
— С вас девять галеонов.
Но взгляд Гермионы не отрывался от кота. Ей стало по-настоящему жаль несчастное животное. Кот почему-то напомнил ей ее саму: такой же одинокий и никому не нужный, какой и она была до встречи с Гарри и Роном. Внезапно Глотик открыл глаза ярко-желтого цвета, и Гермиона поняла, что никуда не уйдет без этого кота.
— Я беру его, — сообщила девочка, и кот удивленно вспрыгнул на подушке, щуря в ее сторону раскосые желтые глаза.
Волшебница тоже несказанно удивилась, но отставила клетку с жалобно ухнувшей совой.
— Сколько с меня?
Сняв кота с полки, продавщица протянула его Гермионе с широкой улыбкой.
— Нисколько, дорогая моя. Вы — сама доброта. Глотику очень повезло с вами.
Прижимая утробно урчащего кота к себе, девочка вышла из магазина.
«Осталось только сообщить родителям о том, что вскоре у них появится «разносчик заразы» и «источник комков шерсти», — подумала Гермиона, оглядываясь по сторонам и разыскивая друзей.