Шрифт:
Подул холодный ветер, заставивший волшебниц поежиться. Взглянув на наручные часы со сломанными стрелками, Чарити взволнованно охнула:
— Как же мы задержались! Ну, ничего страшного. Пойдем, поймаем какой-нибудь заблудший автобус…
К «Дырявому котлу» они добрались лишь в три часа утра, пешком и с короткими пересадками. В баре было темно и пахло остатками подававшихся на ужин блюд. В животе у Гермионы заурчало, и она пожалела о решении пропустить ужин. Чарити, видимо, подумала о том же и направилась на кухню, утягивая Гермиону за собой.
— Пойдем, поищем что-нибудь съедобное в закромах у Тома, — предложила Чарити.
Вскоре она обнаружила тарелку с половиной пудинга и блюдо с двумя сиротливо лежавшими на тарелке кусками яблочного пирога. Было решено съесть всё, чтобы бедные остатки не мучились в тесном темном холодильнике. Полакомившись на удивление вкусной едой, волшебницы покинули кухню и замерли, ослепленные светом огонька волшебной палочки.
— Гермиона! — Судя по встревоженному голосу, то была миссис Уизли. — Уже так поздно! Где ты была? Я уже собиралась будить Артура и отправляться на твои поиски… — Она осеклась, заметив вышедшую из-за спины Гермионы Чарити. — А это кто еще с тобой?
— Не узнаешь, Молли? — ехидно спросила Чарити, в свою очередь зажигая огонек волшебной палочки и освещая тем самым свое лицо.
Молли Уизли резким движением опустила палочку, избегая смотреть в лицо Чарити.
— Гермиона, немедленно отправляйся в постель, — приказала она девочке, стоявшей между двух женщин и переводившей недоуменный взгляд с одного лица на другое. — А я пока что побеседую с мисс Бэрбидж.
— Неужто узнала? — рассмеялась Чарити. — Не смей приказывать Гермионе. От твоих команд всем только хуже.
— От моих команд? Позволь тебе напомнить, что, если бы не они…
Гермиона быстро поднялась по лестнице, не желая становиться свидетелем чужого спора. Она понимала, что ее присутствие или, еще хуже, вмешательство не помогут. В данной ситуации лучшим выходом было уйти.
— С кем это ма спорит? — послышался в коридоре взволнованный шепот.
— Не знаю, но этот кто-то обладает талантом выводить ее из себя быстрее, чем мы, — ответил второй голос.
Справедливо заключив, что сейчас на лестничной площадке чуть выше бара притаились близнецы Уизли, Гермиона решила строгим шепотом их отчитать.
— Вы что тут делаете? — сердито спросила она, поравнявшись с мальчишками и различая их блестящие глаза в ночной темноте.
Один из парней ухмыльнулся, демонстрируя белоснежную улыбку.
— Тебя дожидаемся, — хохотнул он. — Позволь спросить, Грейнджер, где и с кем ты гуляешь по ночам?
— Стало быть, ма там внизу отчитывает твоего кавалера? — фыркнул второй парень.
— Вовсе нет, — сердито буркнула Гермиона. — Это моя подруга. Преподаватель в Хогвартсе, — тут же добавила она, разглядев понимающие ухмылки близнецов.
— Ого, — присвистнули парни. — Познакомишь?
— Не дождетесь, — фыркнула девочка, обходя Фреда и Джорджа. — Советую вам убраться отсюда побыстрее. Подслушивать очень невежливо.
— Да ну? — хором спросили близнецы.
Сердито проворчав себе под нос: «Мальчики», Гермиона поднялась на этаж, где кое-как, на ощупь, нашла свою спальню. Как оказалось, Джинни тоже не спала, дожидаясь возвращения соседки по комнате.
— Где это ты была? — полюбопытствовала девочка, пока Гермиона в кромешной тьме пыталась обнаружить свою ночную рубашку. — Вряд ли ты гуляла с мальчиком, поскольку ты не из таких… Так где же ты была? — В глазах Джинни, усевшейся на кровати, даже в темноте можно было различить огоньки неподдельного интереса.
Тяжело вздохнув, так и не найдя ночную рубашку, Гермиона устало опустилась на постель и с головой завернулась в одеяло. Говорить совсем не хотелось, хотелось спать. Но Джинни так просто отступать не собиралась. В два счета девочка перескочила на соседнюю кровать и уселась на коленки Гермионы, уже собиравшейся заснуть.
— Я слышала, что мама кричала на того, с кем ты гуляла. Не расскажешь? Эй, Гермиона! Так нечестно! — Джинни толкнула девочку в плечо. — Я, вообще-то, собиралась болтать с тобой, а не выслушивать твой храп.
— Я не храплю, — заносчиво буркнула в подушку Гермиона, посчитав своим долгом ответить на крамольное высказывание соседки по комнате.
— И, между прочим, твой кот где-то бродит, как и его хозяйка. — Джинни удовлетворенно улыбнулась только что придуманной ей «шпильке» в адрес Гермионы. Это определенно должно возыметь эффект.
И, точно, Гермиона нехотя оторвалась от подушки и уперлась в нее локтем, подпирая подбородок рукой.
— Я гуляла с профессором Бэрбидж.
— Ого! — воскликнула Джинни. — Ты встречаешься с преподавателем?!