Шрифт:
— Всё! — выдохнула Гермиона. — Мы справились! Справились! — На радостях она даже позволила себе обнять Фреда — или же Джорджа, девочка не была уверена. Но, судя по ехидному бормотанию: «Мисс Грейнджер благодарна? Да ладно?» то был действительно Фред.
После всего пережитого ноги слегка подкашивались, когда друзья спускались вниз. Гарри настоял, чтобы Фред и Джордж скрылись под мантией, и те не были против — то и дело раздавались их голоса:
— А нас видно?
— А так видно?
— А так?
— Да успокойтесь вы уже! — раздраженно бросила Гермиона, хотя губы ее кривила усталая, но довольная улыбка.
Но тут раздался хриплый каркающий голос мистера Филча, разом положивший конец веселью.
— Так-так, — пробормотал завхоз, светя фонарем прямо в лица Гарри и Гермионы. — Ученики не в постелях. Кое-кого ждет дисциплинарное наказание.
========== Глава 7 ==========
Запретный лес — Прыжок в люк — Окончание учебного года
25 апреля 1992 года — 30 июня 1992 года.
— Я никак не ожидала от вас подобных выходок, мистер Поттер, и особенно от вас, мисс Грейнджер. — Каждое слово профессора Макгонагалл заставляло девочку мучительно опускать глаза и сжимать пальцы в кулаки. — Подумать только! Сначала вы замешаны в инциденте с троллем, потом — в устроении этой выходки на первое апреля, и теперь вот вы разгуливаете по школе и поднимаетесь на самую высокую и закрытую для посещения первокурсниками башню!
— Профессор…
— С вами я тоже поговорю, мистер Поттер, даже не сомневайтесь, — холодно бросила декан Гриффиндора. — Что же касается вас, мисс Грейнджер, то вы не избежите наказания, соответствующего всем вашим проступкам. Вы будете наказаны наравне со всеми. То, что вы — лучшая ученица курса, еще не дает вам права бессовестно нарушать школьные правила.
Стыдно. Как же стыдно! Гермиона усиленно старалась не разрыдаться, пока профессор Макгонагалл стыдила ее перед Гарри и Невиллом. Мистер Филч привел их в кабинет декана сразу после поимки — к счастью, Фреду и Джорджу хватило ума не высунуться из-под мантии-невидимки, и сейчас они уже наверняка весело хохочут в Общей гостиной. От этой мысли внутри Гермионы проснулся гнев.
— Я лишаю вас пятидесяти очков, мистер Поттер. — Ледяной голос профессора Макгонагалл вывел Гермиону из задумчивости, и она не поверила своим ушам. — И вас, мистер Долгопупс, а так же мисс Грейнджер.
— Но, профессор! — воскликнула девочка.
— Вы не можете…
— Невилл не виноват!
— Замолчите сейчас же! — строго приказала профессор Макгонагалл. Казалось, еще чуть-чуть, и у нее из-под носа вырвется столб пламени, как у норвежского горбатого дракона. — Ваше поведение недостойно поведения учеников факультета Гриффиндор. Поэтому, и только поэтому я применила к вам столь жесткие меры. Впредь, я надеюсь, это не повторится. Отправляйтесь в свои спальни немедленно.
«Не следовало мне вообще ввязываться в эту авантюру, — думала Гермиона, шагая следом за Гарри и шаркавшим ногами Невиллом. — Слава Мерлину, нас еще не исключили, хотя профессор Макгонагалл вполне могла бы это сделать. И я тоже хороша. Надо было, чтобы с драконом пошел кто-нибудь один, кто смог бы уместиться под мантией… Нас бы тогда не поймали… И вообще, не надо было мне лезть на помощь мальчишкам! Но… Разве я могла им не помочь?».
Гермиона вспомнила оживленные лица друзей, Хагрида, ворковавшего над Норбертом и гадкую усмешку Малфоя. Нет, она бы ни за что не позволила ему рассказать про дракона и тем самым подставить лесника. И пусть за это ей светит наказание, пусть! Дружба важнее.
От осознания сделанного вывода внутри Гермионы вдруг что-то изменилось, словно раскрылись невидимые крылья, дышать стало чуть легче. Ведь их вылазка была не глупой шалостью, а помощью. Она была не напрасна и не бессмысленна.
К удивлению Гермионы, Фред и Джордж поджидали пойманных ребят в Общей гостиной. Свесив головы друг другу на плечо, они дремали, по пояс укрытые соскользнувшей мантией-невидимкой, из-за которой не было видно их ног, что являло собой жутковатое зрелище.
Невилл, не произнеся ни слова, направился в спальню мальчиков, и Гарри составил ему в том компанию, тоже не желая ничего говорить. Гермиона же, зевнув, направилась было к спящим близнецам, чтобы разбудить их и отправить в спальню, на их места. Но что-то остановило ее, заставив замереть с протянутой вперед рукой. Мальчишки казались уставшими и измотанными, и она поняла, что не может на них злиться за то, что их не наказали. В конце концов, они действительно помогли. Правда, если им сказать об этом, то оба еще долго будут ходить с гордым видом. Подумав, Гермиона отдернула руку и поспешно скрылась в спальне девочек.
Сон никак к ней не шел после всего случившегося, и Гермиона снова прислонилась к спинке кровати, как часто делала в периоды бессонницы. Девочке вспомнился подобный случай, в котором она приняла косвенное участие. Связан он был, конечно же, с Фредом и Джорджем.
Утро первого апреля выдалось весьма солнечным и ярким, под стать родившимся в этот день близнецам Уизли. Похоже, сами они этим обстоятельством были весьма довольны и все утро принимали поздравления в Общей гостиной. Гермиона нервно топталась на площадке у спален девочек, не решаясь спуститься вниз, в самую гущу событий, и преподнести скромный подарок в виде собственноручно заколдованных ею значков. Ей казалось, что подарок будет воспринят, как всегда, с ехидными насмешками, а Гермиона больше всего в жизни боялась казаться смешной. Наконец, когда стоять и позорно подглядывать стало невозможно по причине громогласного вопля Рона: «Гермиона, спускайся уже! Целый час там торчишь!», девочка покинула пост и, стыдливо пряча глаза, направилась к Фреду и Джорджу, держа в руках небольшие коробочки. Близнецы покосились на Гермиону с нескрываемым удивлением на одинаковых лицах.