Шрифт:
Вскоре, правда, адресат романтического послания выяснился. Направляясь на обед в Большой зал, Гарри, Рон и Гермиона оказались в жуткой толчее в коридоре, где дежурил завхоз Филч. Неожиданно мимо них протиснулся особенно мерзкий гном, тут же рванувший к стулу, где сейчас сидел завхоз. В мгновение ока старик был опрокинут «почтальоном любви» на пол. Усевшийся ему на грудь гном тут же принялся выразительно зачитывать послание, суть которого сводилась к восхвалению бородавок мистера Филча, анализу его отношений с Миссис Норрис и восхищением политикой подвешивания провинившихся за пальцы ног. Весь коридор буквально рыдал от смеха, пока Аргус Филч безуспешно вырывался из цепкой хватки гнома, а тот гнусавым голосом горланил каждую строчку поздравления. Наконец, в конце тирады гном эффектно поцеловал Филча в лоб, после чего смылся в неизвестном направлении. В тот же миг по лицу завхоза побежали гнойные фурункулы, и тот, заорав что-то вперемешку с самыми грубыми ругательствами, поднялся с пола и, расталкивая учеников, скрылся в неизвестном направлении.
— Вот это номер! — все еще смеялся Рон, когда друзья усаживались на свои места в Большом зале. — Ну, Фред! Обалдеть!
— Весьма польщен, — шутовски поклонился проходивший мимо Фред.
— В конце концов, должен же был кто-нибудь подарить Филчу валентинку, — поддакнул Джордж. — Бедняга совсем одинок…
«Ну да, от Фреда Уизли нельзя было ожидать ничего иного, — мысленно хихикнула Гермиона. — Чтобы он, и всерьез подарил кому-то романтичное послание? Да я скорее поверю в то, что профессор Снейп добровольно проведет урок по приготовлению Амортенции».
В этот самый момент Фред громогласно распинался перед всеми, кто был готов его слушать, о бесполезности такого праздника, как Валентинов день.
— В самом деле, что может быть глупее обмена сопливыми открытками?
— Рома-а-антика, — пропел Джордж, вторя брату.
— Глупости и сентиментальный бред, — отчеканил Фред. — Я бы лучше устроил праздник боев подушками или день без домашнего задания, а не эту чепуху.
— Интересная идея, мистер Уизли, — раздался поблизости холодный голос профессора Макгонагалл. Пристыженный Фред, взобравшийся на скамейку в Большом зале, тут же спрыгнул на пол. — Советую вам высказать их профессору Локонсу. Кто знает, возможно, с вашей подачи нас будет ожидать еще один «праздник», — она поджала губы и тут же улыбнулась к изумлению всех присутствующих. — Смею надеяться, он будет не таким бесполезным, как Валентинов день.
— Никто не подливал ей в тыквенный сок какого-нибудь зелья? — ошарашено спросил Фред, глядя вслед удалившейся профессору Макгонагалл.
— Гарри, этого не может быть, — покачала головой Гермиона. — Хагрид не стал бы…
— Хагрид назвал огромного трехголового пса Пушок и трясся над огнедышащим драконом! — возмутился Рон. — Я все понимаю, но эти факты говорят явно не в пользу Хагрида.
Друзья вышли на улицу — был прекрасный февральский день, в воздухе уже ощущалось приближение весны, — и остановились, глядя на дымок из трубы домика у самой кромки Запретного леса. Гарри специально позвал друзей прогуляться, чтобы без посторонних рассказать им невероятную историю, поведанную ему дневником Реддла. Гермиона сначала не поверила словам Гарри. Вся история казалась нереальной. С другой стороны, где, как не в волшебном мире, подобное может быть в порядке вещей?
— Хагрид, конечно, любит опасных животных… — Вздохнув, Гарри уставился на домик лесничего. — Но он не стал бы натравливать его на кого-нибудь в школе. Нет, я ни за что в это не поверю!
— Реддл мог поймать не того человека, — утверждала Гермиона. Она прекрасно понимала нежелание Гарри верить в причастность друга. В конце концов, она сама в это не верила. Хагрид был последним человеком, кого бы она могла назвать Наследником Слизерина.— Возможно, был какой-то другой монстр, нападавший на людей? — предположила девочка.
— Ага, а у нас вся школа просто кишмя кишит разными монстрами, убивай — не хочу, — съехидничал Рон.
В этот момент появившийся из-за избушки Хагрид приветливо помахал друзьям, и те, старательно и фальшиво заулыбавшись, помахали ему в ответ.
— Может быть, поговорим с Хагридом? — предложила Гермиона. По ее мнению, это был самый разумный вариант.
— Как ты себе это представляешь? — нахмурился Рон. — «Привет, Хагрид, это не ты открывал Тайную комнату пятьдесят лет назад и убил ученицу?».
С момента последнего нападения прошло уже около четырех месяцев, и отношение к Гарри начало меняться. Больше никто не называл его Наследником Слизерина, от него не шарахались в коридорах. Мандрагоры почти созрели, что значило скорое возвращение к жизни всех пострадавших. Хогвартс возвращался в норму.
Близнецы Уизли всеми силами пытались поддержать благодушную атмосферу и устроили настоящую феерию на свой день рождения. С их подачи вся Общая гостиная была усыпана перьями от подушек, а сами братья затеяли дуэль с Перси. Дуэлью это, конечно, можно было назвать с большой натяжкой: Перси, громко возмущаясь, носился по Общей гостиной, в то время как Фред и Джордж усиленно бомбардировали его подушками и пригоршнями перьев. Гриффиндору бы точно не посчастливилось потерять добрую сотню баллов за такое вопиющее безобразие, но неожиданно вмешалась Джинни, прошептавшая на ухо озлобленному Перси что-то такое, отчего его лицо покраснело под стать обоям Общей гостиной, и в итоге Фред и Джордж вышли сухими из воды.
На пасхальных каникулах друзья сидели в Общей гостиной и заполняли бумаги, выданные им профессором Макгонагалл: то были списки добавочных предметов, которые можно было изучать на выбор.
— Если бы я мог отказаться от зельеварения, — тоскливо вздохнул Рон, листая бумаги. К сожалению, это было невозможно, так как все старые предметы оставались закрепленными. — Вот на кой черт мне сдались эти прорицания или нумерология?
— А, по-моему, это очень интересные предметы, — не согласилась Гермиона.