Вход/Регистрация
Операция "Кэрил"
вернуться

Ola.la

Шрифт:

– Кэрол!
– раздался вдруг со стороны ванной мужской голос, и Дэрил услышал звон рассыпавшихся надежд.

А внутренности начинали гореть чем-то неизведанным, ядовитым и ранящим почти до искр из глаз. Убивала одна только мысль о том, что он пришел без приглашения во внеурочное время, что у Кэрол есть какая-то другая жизнь, другой мужчина. Хотя нет, не другой – единственный. А Дэрилу она помогает просто из жалости. Или потому что этого своего не может показать остальным. Может быть, потому что он женат? И голос у него знакомый.

Руки сами сжимались в кулаки – впервые в жизни Дэрил Диксон ревновал. Отчаянно и беззаветно ревновал. И понятия не имел, что с этим делать.

========== Часть 8 ==========

Получив ответное сообщение Дэрила с пожеланием спокойной ночи, Кэрол прыснула в подушку, при виде последнего слова. Бельчоночек. Надо же. Это у него такая месть за «пупсика»? Или он, в самом деле, считает это слово милым и ласковым? Впрочем, если припомнить, как выглядят бельчата – Кэрол совсем не против быть похожей на что-то настолько трогательное.

А если представить еще, как Дэрил говорит это слово вслух. Шепотом, ей на ушко, обжигая горячим дыханием шею, едва заметно касаясь губами кожи. «О, мой бельчоночек!» Не сдержавшись, Кэрол опять рассмеялась и заворочалась в постели, придумывая веселый ответ. Воспоминание о том, что все это лишь игра, что Дэрил просто следовал ее указаниям и никакого ответа он точно не ждет уже, пришло, только когда она начала набирать первое слово. Нет, лучше отложить телефон на прикроватный столик и выбросить все это из головы. Не стоит увлекаться, чтобы потом было меньше разочарований.

А именно с них и начался следующий день Кэрол. Сначала она пролила на любимое домашнее платье джем, потом разбила один из горшков, поливая цветы, а пересадив растение и пожелав выпить чашечку кофе, рассыпала всю пачку по полу. Как оказалось, больше кофе у нее не было ни ложечки, потому пришлось собираться и, на всякий случай внимательно глядя себе под ноги, чтоб еще и не упасть в придачу ко всем невзгодам сегодняшнего дня, идти в магазин.

Само собой, смотреть нужно было не только под ноги, а еще и по сторонам. Что Кэрол сообразила, только больно столкнувшись с молодым человеком у цветочного магазина. Он начал было извиняться, глядя, как она морщится, потирая ушибленное плечо, а потом неожиданно замолчал, переключаясь на преувеличенно внимательное изучение букета подсолнухов в своих руках.

– Вы всегда такая быстрая, мэм? И меня с ног едва не сбили, и жениха у моей матушки увести пытаетесь, - приподнял бровь Гарет, которого Кэрол с досадой узнала и едва не застонала: лучше бы она вообще сегодня из дому не выходила.

– Прошу прощения, - пробормотала она и, стараясь выглядеть невозмутимой, шагнула вперед, чтобы продолжить свой путь в магазин.

Но Гарет с недоброй улыбкой переступил ей дорогу и смерил ее с головы до ног медленным нахальным взглядом.

– А за что вы извиняетесь? За первое? За второе? Или может быть, за все сразу? Ох, я надеюсь, я не ранил ваши чувства, сообщив, что папуля, мистер Диксон то есть, уже практически обручен с моей матушкой? А то ведь, может быть, вы честная женщина, которая просто не слышала об этом и попала в лапы коварного обманщика. Ну же, мэм, это отличная версия. Я даже подумаю над тем, чтобы утешить вас как следует. Никогда не имел ничего против женщин в возрасте. Обычно они знают много… интересного.

– Давайте вы о своих предпочтениях в интимной жизни расскажете кому-нибудь другому, юноша, - хмыкнула Кэрол, на секунду задумываясь, что у этого молодого человека какое-то нездоровое отношение к матери.
– Позвольте…

Гарет не сдвинулся с места, и Кэрол пришлось выйти на газон, чтобы обойти его, со злым прищуром наблюдающего за ней.

– Лучше вам не становиться у нас на пути, мэм. И не огорчать мою матушку. Это так… мой вам совет по доброте душевной.

От преувеличенно заботливого тона парня по спине Кэрол пробежался холодок. Невольно передернув плечами, она поторопилась в магазин, чтобы взять, наконец, кофе, отправиться домой и отвлечься на книжку: даже рукоделием заниматься сегодня не хотелось. А ну как она вдобавок ко всем прочим несчастьям еще и спицей глаз себе проткнет? Кэрол бы ничему не удивилась.

Но даже повышенные меры предосторожности не избавили ее от очередной катастрофы.

И вот теперь она стояла вся мокрая, в одном полотенце и страшно даже представить, как выглядящая без макияжа и с влажной головой, перед Дэрилом. Который, что, в общем-то, сегодня уже и не удивляло, был каким-то странным. Не говорил ни слова, только смотрел и кусал губы. А потом вдруг развернулся без слов и отошел.

– Дэрил!
– изумленно позвала его Кэрол, босиком выскакивая за ним во двор и хватая за руку.
– Ты куда? Прости, я в таком виде… Я просто…

– Мне пофиг, - процедил он, едва слышно стараясь не встречаться с ней взглядом, но все же притормозил.

– Тогда почему ты уходишь?
– не поняла ничего она и переступила с ноги на ногу, видя, как прохожие замедляют шаг и косятся на них.
– Дэрил, идем в дом, ладно?

– Угу, - поколебавшись, согласился Дэрил, но, кажется, только из-за того, что тоже заметил зрителей и босые ноги Кэрол.

В прихожей их встретил собирающий инструменты Ти-Дог, с нескрываемым интересом поглядывающий в сторону Дэрила, но никаких лишних комментариев не отпускающий.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: