Шрифт:
– Слушайте, говорю без обиняков: я не общаюсь с мужчинами вашего возраста.
Стоявшая на столе свеча в стакане отбрасывала тени на его лицо, которое заострилось, стоило ему повернуть голову.
– Мне двадцать три, милочка.
Астрид начала смеяться, но потом пристально всмотрелась и изумилась, увидев, что ему действительно только двадцать три. Наверное, его состарило спиртное. Мать ее подруги Мэри слишком много пила и выглядела лет на двадцать старше. А где, черт побери, Мэри? Астрид вспомнила о новом таксофоне в вестибюле и задумалась, не стоит ли ей позвонить.
– Давайте попробуем еще раз, – не отставал нахал, очаровательно улыбаясь. – Меня зовут Макс, а вас, если не ошибаюсь, мисс Магнуссон.
Астрид стиснула стакан.
– Откуда вы знаете?
– Ваша семья известна, я спросил у официанта, – добавил Макс, наклоняясь над столиком и переходя на шепот. Безвкусное кольцо на его руке замерцало в свете свечи, когда он положил ладонь на стол, сокращая между ними расстояние. – Вы ведь младшая сестра викинга-бутлегера?
Тревога, появившаяся, стоило ему назвать ее по имени, лишь усилилась. Он играл, и ей вовсе не нравилось нетерпеливое рвение. Возможно, Макс – один из конкурентов брата. Уинтер и Бо сотни раз ее предупреждали быть осторожной на людях. Пребывание в Лос-Анджелесе заставило позабыть о бдительности. Теперь же она вспомнила об этом.
– Если надеетесь на скидку, вынуждена вас разочаровать, – сказала Астрид, отодвигаясь от него и пытаясь не выдать своего волнения.
– Нет, никаких скидок. У меня столько денег, что я не знаю, куда их девать, а дома полно спиртного. – Костюм на нем достаточно дорогой, возможно, нахал не соврал. Он прищурился остекленевшими голубыми глаза и улыбнулся. – Мне интересны лишь вы.
– Я?
– Точно, – заверил он и постучал костяшками по столу, чтобы подчеркнуть свое утверждение. Его кольцо что-то ужасно ей напоминало, но Астрид никак не могла понять, что именно. – Мисс Магнуссон, расскажите мне больше о себе.
– Да особо нечего.
– Я в этом сомневаюсь. Поговаривают, прошлой ночью вы были на складе брата, когда та яхта врезалась в пирс. Такое интересное событие.
Астрид не понравилось направление беседы. Вероятно, он репортер, а Магнуссоны с журналистами не разговаривали. Одно из многих правил, установленных Уинтером.
– Погодите, – чуть не закричала она на Макса, фальшиво улыбнулась и поболтала тающим льдом в стакане. – Мне захотелось еще джина. Я скоро вернусь, и мы поговорим.
Астрид вскочила из-за стола, стараясь сбежать от Макса, и пошла между столиками, выискивая Дэниелса, которого нигде не было. Она оглянулась через плечо, чтобы проверить, не следит ли за ней Макс. Следил. Она помахала и спряталась за колонной. У бара собралась небольшая толпа. Очень трудно привлечь внимание бармена. И скрыться в вестибюле она не могла потому, что тогда бы Макс заметил. Она обеспокоенно посмотрела на дверь в дамскую комнату. Вот это выход. Нахалу дверь не видна. Она вошла в яркую комнату, отгородившись от болтовни и сигаретного дыма, пропитавшего клуб.
Глава 6
Бо отодвинул стул, украдкой осматривая полутемный «тихий» бар в поисках яркой блондинки. «Гри-гри» был не так заполнен, как обычно в вечернее время, но все равно сюда пришло довольно много посетителей, поэтому трудно кого-то разглядеть среди танцующих гостей и освещенных свечами столов.
– Будешь мне должен, Йонг Бо-Синг. – Сильвия назвала его на китайский манер, чтобы подчеркнуть, что не шутит, и села на предложенный стул.
Впрочем, Сильвия Фонг всегда была серьезной. Двадцатилетняя телефонистка жила с сестрой-близняшкой в квартире двумя этажами выше Бо. Он редко наведывался в дом недалеко от Грант-авеню на северной окраине Чайна-тауна, но не стал избавляться от прежнего жилья. Сильвия иногда помогала ему прослушивать телефонные разговоры, а Бо наказал управдому не сметь обманывать девушку насчет аренды и пренебрегать ремонтом.
Музыканты играли так громко, что приходилось почти кричать друг другу, чтобы что-то услышать.
– Ты же утверждала, что сегодня свободна. К тому же выпивка за мой счет. Твой парень ведь не будет возражать против нашей встречи?
– Нет, не будет. – Она медленно покачала головой, встряхнув короткими, будто под линейку обрезанными волосами. – Но ни один клуб в городе не возьмет с тебя плату за спиртные напитки, и ты бы не просил меня явиться сюда в ужасную погоду, если бы чего-то не хотел.
Верно подмечено.
Благодаря вдове Кушинг «Пернатого змея» перегнали, и Бо смог проследить за разгрузкой с двадцать шестого причала, а не переносить все на другой край Залива. Это сэкономило ему пару часов работы, но сейчас уже начало одиннадцатого. Он надеялся, что Астрид не отправилась в другой бар и не передумала вообще сюда приходить.
– Только один человек заставляет тебя нервничать. Она вернулась из колледжа?
Бо сел так, чтобы видеть барную стойку и дверь.
– Кого ты имеешь в виду?