Вход/Регистрация
Загадочные фантомы
вернуться

Беннет Джен

Шрифт:

– Да ну, не валяй дурака. Блондинка-швейцарка.

– Шведка.

Сильвия округлила глаза, притворно тяжело задышала и изобразила руками собачьи лапки.

– Ты прямо виляешь хвостом и умоляешь ее почесать тебя за ушком.

– Скорее, где-нибудь пониже, – ответил он с улыбкой.

Сильвия рассмеялась:

– Ей повезло.

Бо знал Сильвию несколько лет, и хотя все началось с взаимного влечения, огонь страсти пылал совсем недолго. Однако мисс Фонг была забавной и добродушной, поэтому они остались близкими друзьями. С ней на редкость приятно общаться.

– Вы благотворно влияете на мое эго, мисс Фонг. И почему же мы не вместе?

Глупый вопрос, они оба знали причину. Сильвия не хотела серьезных отношений, а Бо тайно страдал по Астрид.

А еще между ними стояла та ночь. Ночь, о которой ему не хотелось сейчас вспоминать.

Сильвия лишь заявила:

– Потому что моя мать скорее отдаст меня замуж за осужденного убийцу.

– Хм, это я слышал не раз, – прошептал Бо полусерьезно, жестом подозвал официанта и заказал для Сильвии шампанское с черной этикеткой, а себе – воду. Когда официант ушел с заказом, Бо принялся размышлять вслух: – Возможно, мне стоит поменять работу. Заняться чем-нибудь пореспектабельнее.

– И расстаться с новым роскошным автомобилем? – спросила Сильвия, снимая перчатки и засовывая их в карман.

Бо улыбнулся.

– Хороший вопрос.

– А как ты назвал машину?

– Еще не решил, – солгал Бо. Ему не хотелось вводить Сильвию в заблуждение, а точнее, наталкивать на верную мысль, что он назвал машину «Сильвией» в отместку, когда Астрид написала ему из колледжа о том проклятом преподавателе. Так по-детски Бо выразил свое раздражение.

– Тебе надо дать ей хорошее китайское имя. Как звали твою мать?

– Эта машина слишком сексуальна, чтобы назвать ее в честь моей матери.

Сильвия фыркнула, скрестила ноги и поправила платье на колене.

– Как будто матери не сексуальны.

– Но не родная же мать!

Сильвия прищурилась, глядя куда-то поверх его плеча.

– Не оглядывайся, но я вижу ту, что носит с собой твой поводок.

Бо медленно повернул голову в том же направлении и, черт побери, Сильвия оказалась права. На танцполе в расшитом бисером платье цвета морской волны крутила округлыми бедрами Астрид. Она открыла рот и, смеясь, выплясывала с одним из постоянных посетителей «Гри-гри» Лероем Гарви.

Бо пронзила кипящая ревность.

Он заставил себя смотреть на нее, наказывая за несбыточные мечты. Его внутренний голос возразил: «Ты мог бы кружиться с ней на танцполе. Танцевать с ней. Шептать ей на ушко, горя нетерпением затащить в темный уголок клуба, подальше от чужого внимания».

Будет ли ему достаточно украденных минут в укромных закоулках? Видеться с ней, когда возможно, ведь Астрид будет надолго уезжать в Лос-Анджелес, а он отправляться за спиртным в Канаду… пока она не найдет себе постоянного кавалера, а Бо придется смириться? Отпустить ее и наблюдать, как она проводит жизнь в объятиях другого мужчины?

Он увидел, как Астрид сменила партнера. Еще один красавец с удовольствием вцепился в нее, а Бо сидел здесь, страдая под туманной тучей гнева и обиды.

Наконец музыканты перестали играть. Толпа разошлась, и Астрид в сияющем платье подошла к столу напротив через проход и села спиной к Бо. Одна. Наверное, ждет друзей. Или она все придумала, чтобы не признаваться, что собралась погулять в одиночестве, войдя в роль испорченной девчонки, пьющей и танцующей с кем попало? Какого черта тут происходит?

– О боже, – выпалила Сильвия, цокая языком и качая головой. – О боже, боже, боже!

Бо посмотрел на подругу, которая сочувственно ему улыбнулась.

– Я отдала бы что угодно, чтобы ты посмотрел на меня вот так.

Бо расслабленно откинулся на стуле и постучал кончиками пальцев по льняной скатерти. Надо вести себя как обычно, сохранять спокойствие. Размеренно дышать. Он не осмеливался снова смотреть на Астрид. Вообще ему, к своей гордости, удалось на какое-то время выбросить ее из головы.

– Честно говоря, ты мне больше нравишься как друг. Не такой напористый.

– Ты же сказала, что я слишком навязываюсь.

– Мне надоело, что ты все время смотрел на часы и болтал о ней. – Сильвия кивнула в сторону Астрид.

– Ты не желала обязательств, – напомнил Бо.

Сильвия опустила взгляд.

– Ни одна женщина не захочет быть запасным вариантом, Йонг Бо-Синг.

– Прости. Жаль, что все так получилось между нами. Мы никогда это не обсуждали, но той ночью с…

– Я сама согласилась. Мы напились.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: