Шрифт:
— Вы уже говорили это, и я ответил, что он мне больше не друг. Вы открыли мне глаза на истинную натуру этого человека.
Одри, которой всегда не нравилась дружба между ее слабым братом и этим несомненным подлецом, захлопала в ладоши от радости.
— С каких это пор, Джеральд?
— С тех пор, как он пришел угрожать нам, Одри, — он обнял ее за талию. — Ты должна была рассказать мне, что он заставил тебя обручиться с ним.
— Твое здоровье слишком хрупкое, чтобы я могла так волновать тебя, — вздохнула она. — Все, что я хотела, это лишь избавить тебя от неприятностей. Поэтому я уговорила тебя уехать со мной в Париж сразу после похорон.
Она прервала разговор, когда вошел дворецкий с новой порцией чая и забрал пустой чайничек. Второй звонок в колокольчик всегда означал, что требуется добавка, и прислуга не тратила времени попусту. Когда дворецкий ушел, а Джоззи с наслаждением принялась за вторую чашку чая, Дик заговорил решительным тоном:
— Хэмбер, думаю, вы знаете, что я преданный друг вам и вашей сестре?
— Конечно, я знаю это, Лоусон. Вы доказали это.
— Тогда расскажите мне все.
— Я думал, Одри уже сделала это.
— И я так думала, — девушка взглянула на него, нахмурившись. — Что еще вы хотите знать, кроме того, что я уже рассказала?
— Вы боитесь, как бы Рендольф не втянул вас в неприятности?
— Ну, он определенно может сделать это, если пойдет в Скотленд-Ярд и расскажет, как видел Джеральда со мной на руках возвращающимся в Сарлийское поместье той ночью.
— Да, — Хэмбер кивнул и побледнел еще больше. — Это будет очень сложно объяснить. И… и я не могу это объяснить. Я не очень помню, что произошло. Я соскучился по Одри и пошел искать ее. Затем я услышал выстрел и… и я поднял револьвер, не так ли, Одри?
Она кивнула.
— После этого ты положил тело леди Хэмбер в повозку и отнес меня домой, ведь я не могла идти.
— Я не помню этого. Все так размыто… — Молодой человек потер лоб ладонью. — Я помню только отрывки. И я не могу рас-
сказать всю историю целиком, даже если бы от этого зависела моя жизнь.
— И не надо, — посоветовала миссис Трембли.
— Но я должен, если полиция будет расспрашивать меня.
— Они не будут ни о чем вас спрашивать, не сейчас.
— Но если Рендольф пойдет в Скотленд-Ярд…
— Мой дорогой мальчик, — резко прервала его Джоззи. — Память вас подводит. Разве я не сказала, что заткнула рот этому чудовищу? Он не пойдет в Скотленд-Ярд.
— Вы уверены?
— Абсолютно, — миссис Трембли поднялась и подошла к молодому человеку, чтобы аккуратно посадить его в кресло. — Мой дорогой, вы всегда доверяли мне. Я была вам как мать, почему же вы не верите мне сейчас?
Джеральд доверчиво облокотился на нее.
— Вы всегда так добры, Джоззи.
— Конечно, я добра, — тихо сказала миссис Трембли. — На какое-то время можно
забыть обо всем этом. Он не посмеет открыть рот.
— Я не удивлюсь, если это он застрелил леди Хэмбер, — сказала Одри. — Да. Вы слышали, как он признал, что она сказала ему, что я убежала из дома. Он мог последовать за мной… за моей мачехой.
— Такой вариант возможен, — сухо оценила миссис Трембли. — Даже логичен.
— Мой бог! — вскрикнул Лоусон, внезапно озаренный. — Ты это сказала ему в холле, Джоззи?
— Нет, я сказала ему другую вещь. Не донимай меня, Дики, у меня много других забот, намного более важных.
— Ничто не может быть важнее, чем заставить Рендольфа молчать.
— Возможно, но не сейчас. Пока что он будет молчать, поэтому тебе не стоит беспокоиться, почему и как я его остановила.
— Джоззи! — разразилась Одри в отчаянии. — Неужели обязательно делать из всего тайну. Я больше не могу жить среди загадок.
— Я не удивлена. С тех пор как леди Хэмбер вышла замуж за твоего отца, тебя окружали тайны, а ее убийство только еще больше все запутало. Но мы должны двигаться постепенно, Одри, дорогая, поскольку идем по очень темной тропинке и неизвестно, что нас ждет впереди. Когда я буду знать все, что необходимо, я расскажу вам, и вы оправдаете мое теперешнее молчание. Леди Хэмбер…
— Не говори о ней, — прервала ее Одри. — Я никогда не прощу ее за то, что она сказала мне в ту ночь.
— Что она сказала? — Джоззи с любопытством посмотрела на нее.
Лицо Одри покраснело, она опустила глаза.
— Я… я не хочу… говорить об этом, — прошептала она, еле дыша. — Она была злой женщиной.
Миссис Трембли вдруг отошла от Джеральда, рядом с которым сидела, подошла к Одри и взяла ее за руки.
— Расскажи мне, — сказала она твердо.
— Нет, — девушка высвободилась из ее рук.