Шрифт:
– А зачем они внутрь лезли?
– Поэтому жалобам не дан ход,- отозвалась Джерс.
– Я забрала их, подумала ты начнешь собирать свою папку курьезов.
– А у тебя есть?
– заинтересовалась я
– А то,- хвастливо приосанилась следовательница.
Дилижанс больше не вызывал у меня негативных ассоциаций. Зато в свою старую квартиру я больше вернуться не смогу. Джерс ответила так, будто читала мои мысли:
– Я оставила на твоем чердаке парочку приятных проклятий. Беда в том, Лёвэ, что тебя пытались похитить.
– Я слышала голос одного из тех ребят, что пытались вселиться на чердак,- не удержавшись я погладила окованные уголки своего саквояжа, скромного стоящего на полу.
– Благодаря им нам удалось догнать карету. Кучер отравился, а ты, внутри, была одна. Не удивляйся так. Те, кто знают об особом таланте Илсон, тренируют сознание, с того момента как тебя утащили прошло двадцать минут и я вызвала подкрепление,- Джерс прикусила губу и покачала головой,- мне потребовалась минута, чтобы выглянуть вниз.
– Думала, они еще там?
– сочувственно спросила я, представляя какого было почти беззащитной, измученной колдунье.
– Труп твой там представила!
– рявкнула Джерс.
– Пес выл на одной ноте, у меня аж волосы дыбов встали. Он и выследил карету. Это, знаешь ли, была адовая поездочка. Благо кареты передвигаются степенно, а мы неслись на бегунке. И да, мальчишку пришлось опоить зельями до полу беспамятства. Так что вас двоих в Дом Исцелений доставили.
Дилижанс остановился за южными воротами. В ту сторону надлежит позже отправиться и мне.
– Там крепко воняет. Была раньше в запасных стоках Канала?
– Господи, что там делать?!
– Ну, молодежь там пьет вино и сидр, жжет костры, песни поют,- перечисляла Таша.
– И мы там гуляем, иногда за раз по десятку трупов, иногда тишина. Вот сейчас девушки пропадать начали, сразу разнарядка пришла - проверить стоки.
Сосредоточенно кивнув, я попросила Ташу подождать и достала из саквояжа небольшую, плотную маску. Она полностью закрывала нос и рот и предназначалась для работы с едкими, легко испаряющимися кислотами.
– Ого, ну, мы же теперь подруги?
– Сделаю и для тебя,- легко разгадала я намек следовательницы. Та благодарно чмокнула меня в висок.
– Ты очень тактильна,- негромко произнесла я, но спрыгнувшая на землю Таша меня не услышала. Прокрутив эту фразу в голове, я решила не повторять ремарку. Никто не знает какие события сделали следовательницу настолько зависимой от прикосновений.
– Так что, где эти воспетые тобой культурно-развлекательные стоки?
– я поудобнее перехватила саквояж и уже в сотый раз пообещала сделать длинный ремень, чтобы вешать свою нелегкую ношу на плечо.
– За кустарником спуск,- хмыкнула Джерс.
– Это из раздела "хотели как лучше". Скрыть тропу и ступени.
– Звучит разумно,- удивилась я.
– Ага,- многозначительно отозвалась Джерс и поманила меня пальцем, показывая на огромной, с палец длинной, иглы.
– Это редкий вид роттерштильцхенской розы. И какой-то там лохматый королевский закон запрещает ее вырубать.
– Роттер... Я больше не буду смеяться если ты не сможешь выговорить какие-то специфически-артефакторные термины,- проникновенно произнесла я.
– И как мы пойдем?
– Вот так,- Джерс махнула рукой, и невидимые лезвия исполосовали куст, открыв узкий проход к каменной площадке.
– Отметьте, стажер Лёвэ, какие-то негодяи нарушили закон.
– Так точно, госпожа старший следователь Джерс.
Ступеньки внушали трепет - делали их явно люди. Разный размер, разная форма, некоторые пошатывались под ногами. Периодически вниз осыпались струйки песка.
– Тоннель огромен,- выдохнула я.
Легко представить огромного ящера уживающегося среди мелких камешков и тонкого ручейка воды. Как он выползает, сильно загребая лапами, как расправляет кожистые крылья, слишком маленькие для грузного тела и не может взлететь. И кричит в небо, жалуясь на свою судьбу. И лишь когда он решил бы вернуться в свою нору я смогла бы рассмотреть массивный ошейник на истерзанной, больной шее.
– Лёвэ!
– А?
– бессмысленно отозвалась я и тут же улыбнулась,- прости, засмотрелась.
– На что,- проворчала следовательница, спрыгивая на широкий и плоский камень, последний в импровизированной лестнице.
– Прозрачная вода, мелкие камни, немного тины, и вон там, посмотри, лилия,- мой голос из-за маски был глуховат, но Джерс покорно огляделась, следуя глазами за моим запястьем.
– Да, сейчас увидела. У тебя талант видеть красоту.
Внутри красоты было меньше. Покрытые слизью стены, потеки ржавой воды, зеленоватый полосы на стенах отмечающие различные уровни воды.