Шрифт:
— Может, вам не стоит принимать участие в общей схватке, милорд? — оруженосец протянул полотенце.
— Вот еще! — рявкнул Роберт, — раздобудь мне сока из апельсинов, а я пока начну собираться.
Мальчик кивнул и куда-то убежал, а Роберт вернулся в шатер. Из зеркала на него смотрело бледное лицо с чуть лихорадочным румянцем. Про себя он отметил, что бледность эта придает ему некоторую утонченность, а мысль побриться накануне оказалась прекрасной: сегодня он бы не успел. Роберт снял помятую рубаху и кинул ее на пол. Слуга, которого он взял на турнир, оказался неплох, и таз с водой всякое утро был готов для того, чтобы умыться. Вода освежала и бодрила. Роберт так и не смог восстановить события вчерашнего вечера после того, как Лианна с отцом и Бендженом отправились спать еще из зала замка, так же он все еще не понял, зачем и для чего они решили соревноваться с Брандоном в скорости выпивки, и чем же, все-таки, все завершилось.
— Я приму участие в схватке, — словно прочитав мысли мальчишки, принесшего сок, довольно грубо бросил Роберт. — Ты мне оруженосец, а не мать! Затяни-ка лучше ремни лат.
Схватив турнирный меч, не слишком ровной походкой Роберт направился к ристалищу, на котором в первый день турнира еще не состязались всадники. Голова казалась ему чересчур легкой, и мысли в ней надолго не задерживались. Дойдя до арены, в первом ряду под знаменами с лютоволком Роберт увидел Лианну.
— Доброе утро, миледи! — снял он шлем, который так лениво было нести от шатра, что он надел его сразу на голову.
— И вам, Роберт, доброе! — в голосе угадывались какие-то язвительные нотки. — Что вы сделали с Брандоном, что он не может подняться с постели, в которой очутился лишь на рассвете?
— Миледи! — наигранно всплеснул руками Роберт. — Мне и самому интересно, зачем мы пошли к его знакомым сидеть у костра.
— Теперь, выходит, он виноват? — она скрестила руки на груди, чуть нахмурив брови, но ее глаза смеялись.
— Ни в коем случае! — Роберт встал на колено. — Могу ли я попросить вашей ленты, леди Лианна?
— Так вот как вы ловко переводите тему разговора? — звонко засмеялась она, тем не менее, показывая, чтобы тот поднимался на ноги. Тонкие изящные пальчики крепко повязали серую ленту на рукоять турнирного меча.
— Я одержу победу сегодня для вас, Лианна! — поклонился Роберт, опуская забрало.
— Уложив всех запахом вчерашнего вина? — рассмеялся Эддард, подошедший к своей сестре.
Наверное, Роберт бы чувствовал легкое волнение, если бы с уверенностью мог сказать, что окончательно протрезвел. Его немного беспокоил тот факт, что он не до конца мог рассчитать дистанцию до соперника, но, с другой стороны, большая часть этих рыцарей не продержится и до полудня. Да и особенно легко было узнать мальчишек, которые впервые заявились в турнир: кто-то из них слишком волновался, кто-то, наоборот, пытался напустить на себя вид прожжённого бойца. Роберт лишь усмехнулся. Он уже выделил для себя тех соперников, кого был смысл опасаться.
Схватка пролетела слишком быстро: он и опомнится не успел, как остался один.
— Победитель общей схватки — лорд Роберт из Дома Баратеон! — прогремел голос главного арбитра.
Роберт снял шлем и перчатку и протянул руку северянину, оказавшемуся его последним соперником:
— Вы отлично бились, милорд. Рад был с вами сразиться.
— Победил сильнейший, — тот пожал его ладонь, также сняв шлем. — Заслуженная победа!
Роберт откланялся всем трибунам и, лучезарно улыбаясь, отдав шлем оруженосцу, направился к своей невесте.
— Ваша лента берегла меня, Лианна, — он поцеловал ее руку, пристально смотря в серые глаза.
— Вы бы и без нее справились, — дерзко улыбнулась она.
— Я не понимаю только одного: как ты вообще смог сегодня подняться на ноги,
— подал голос сидевший в тени навеса Брандон. Выглядел он, откровенно говоря, паршиво.
— Роберт много тренируется, — рассмеялся Эддард, — в основном — в тавернах!
Принимая ванну в своем шатре Роберт осознал, насколько же он устал, и насколько ломило все его тело. Размахивая турнирным мечом, он не чувствовал ничего, кроме желания победить. Теперь же каждая мышца напоминала, как неплохо сегодня поработала.
— Милорд, — в шатер осторожно заглянул оруженосец, — вам посланец от Его Величества.
— Если его не смущают мужчины в ванной, то пусть заходит: у меня нет сил подняться и встретить его, как полагается, — устало ответил Роберт.
Через мгновение в его шатре появился слуга Таргариенов, который, учтиво поклонившись, чуть отвернулся в сторону.
— Прошу меня покорнейше простить, — виновато начал Роберт, — но у меня после боя нет сил встать из ванной.
— Прекрасно вас понимаю, милорд, — вежливо ответил мужчина. — Красивая победа. Его Величество Король Эйрис просил вас уведомить, что завтра все главы Великих Домов ожидаются в Королевской Ложе к первому бою, а обед будет накрыт в шатре Короля.
— Смогу ли я быть со своей невестой?
— Нет, — учтиво ответил слуга, — лишь главы Великих Домов. Даже супруга Короля и принцесса Элия на один день займут другие места.
— Я понял, милорд, — грустно ответил Роберт. — Передайте Его Величеству благодарность за оказанную мне честь. И еще раз простите, что я принял вас в столь неподобающем виде.
— Вам не стоит извиняться, — мужчина улыбнулся и спешно покинул шатер.
— Лианна, — Роберт подсел к невесте, которая что-то объясняла отцу, активно жестикулируя. — Я завтра вынужден буду весь день провести в обществе Его Величества.