Вход/Регистрация
Возвращаясь на Землю
вернуться

Мельников Евгений

Шрифт:

Иностранные делегаты, стоявшие позади стола, слушая через маленькие наушники голос переводчика, начали с серьезным выражением лица перешептываться друг с другом, сидящие же по-прежнему настороженно переглядывались – кто-то с тревогой в глазах, кто-то с азартом, Алексей – с диким интересом и волнением. Когда все, вроде бы, отошли от шока и переработали информацию, Кромешников, слегка ослабив галстук, продолжил свой монолог:

– Сделанное сегодня открытие внесло некоторые изменения в программу запланированной экспедиции. Вам придется совершить то, чего не совершал пока никто, уже поэтому ваша миссия чрезвычайно опасна и непредсказуема. – Слушая генерала, Алексей начинал мысленно искать объяснение происходящему, пока лишь глубоко в его мозгу созревал один вариант, и с каждым словом Кромешникова он становился все яснее и вместе с тем безумнее. – Ваша задача теперь – не простое исследование, вам предстоит приземлиться на Марс и войти в контакт с инопланетянами – выяснить их цели и повод прибытия в нашу систему. – На этом месте Алексей непроизвольно издал высокий удивленный возглас, настолько громкий, что все в зале затихли и обложили его своими недоуменными взглядами. “Неужели?!…” - Громко подумал он и, дрожа в жутких судорогах, зажал казанок указательного пальца между зубами с невиданной силой, в испуге прищурив глаза, чувствуя, что оказался в центре внимания. Владимир Сергеевич стоял позади него, одной рукой прикрывая свою улыбку, а другую положив ему на плечо. – Это первое изменение. Второе состоит в переносе даты полета. Произошедшая катастрофа заставила нас сократить программу подготовки на один месяц. Я надеюсь, вы поймете, господа, время против нас, и мы не знаем, что может случиться завтра. Корабль и оборудование уже две недели назад прошли регламент и готовы к использованию, члены экипажа показали отличные результаты в медицинских обследованиях, все, что возлагалось на последний месяц подготовки, это командные тестирования экипажа, включая совместное проживание и тренировки с имитацией невесомости. К сожалению, этот этап нам придется опустить; космические агентства Тройки уверены, что это небольшая жертва, учитывая, что большинство из вас уже знакомы друг с другом. В итоге, принято решение перенести старт экспедиции с первого мая на двадцать седьмое марта, то есть на завтра. – Как бы это ни было необычно, никто не отреагировал удивленными вздохами на его слова и никто не высказал возражений – дело в том, что все были информированы заранее, и лишь Алексей все больше вдавливался в кресло в напряжении.
– А сейчас профессор Крапин подробнее изложит вам план действий, - произнес Кромешников, переведя всеобщее внимание на своего коллегу.

Тут же лысенький миниатюрный мужичок лет шестидесяти, в очках с чрезвычайно сильными линзами вышел к монитору и заговорил, вроде бы, серьезно, но вместе с тем весьма развязно – почти как сатирик, выступающий с фельетоном:

– Значит так, на сегодняшний день у нас имеется летательный аппарат, летательный аппарат, способный доставить людей на Марс и обратно на Землю. Вы с ним уже знакомы, его имя “Прометей-1”, так его назвали в НАСА – все-таки построен аппарат был отчасти на основе их Шаттла, - вставил он бегло и монотонно, посчитав нужным прояснить публике немаловажный момент. – До сего времени, до сего времени, этот проект был засекречен и его эффективность по-прежнему остается под сомнением, тем не менее, ваш шанс совершить полет успешно и стать первыми людьми на Марсе превышает восемьдесят процентов. – Тут Крапин поправил очки и обратил внимание космонавтов на монитор, где появилась схематическая модель части солнечной системы. – Итак, смотрим на карту. Ваш путь будет лежать в направлении четырех с половиной градусов на запад по экватору относительно сегодняшней оси Солнце-Земля; как раз через двести семьдесят земных суток Марс приблизится к указанной прямой. Таким образом, сбавив скорость, корабль на время станет искусственным спутником планеты. – Крапин говорил, как всегда, неразмеренно, то ускоряя, то внезапно замедляя речь, но его своевременные логические ударения помогали усвоить самое важное. – Затем начнется самая ответственная часть полета – приземление. Для этой цели на борту имеется капсула со сверхпрочным корпусом, сверхпрочным корпусом…, пятью парашютами и четырьмя жидкостно-реактивными двигателями, ее вместимость – семь человек, это последняя совместная разработка наших ученых и американских коллег, взлетно-посадочная многоразовая шлюпка “Кристи-1”. Двигатели будут использоваться для торможения и в последствие для взлета, капсула приспособлена для автоматической стыковки с кораблем, что позволит вам без проблем вернуться на корабль. Приземляться вы будете вблизи указанной инопланетной базы. Вот, собственно, и все, - Крапин развел руками и улыбнулся в ответ на одинаково серьезные взгляды сидящих.

Переваривая полученную информацию, Алексей постепенно сходил с ума и был, казалось, на грани обморока. И лишь громкая фраза начальника заставила его встрепенуться и прийти в себя:

– Спасибо, профессор. Надеюсь, ничего нового присутствующие здесь не узнали, больших изменений в график и полетное задание внесено не было. Теперь, для тех, кто, может быть, видит друг друга впервые, - произнося это, он на секунду перевел взгляд на Алексея, от чего тот замер, как мраморная статуя, - предлагаю еще раз познакомиться со своими коллегами. – Кромешников сделал паузу на высокой ноте, чтобы как-то смягчить атмосферу, затем взял со стола тонкую папку и принялся, изредка поглядывая в нее, представлять сидящих за столом людей, - подполковник Лобков Андрей Андреевич, первый пилот.
– Услышав свое имя, подполковник тут же встал с кресла, возвысившись над столом во весь свой двухметровый рост, и сделал быстрое движение, похожее на небольшой поклон. Окружающие тут же обратили на него свое внимание, в глаза в первую очередь бросалась его исконно русская внешность: светлые волосы, подстриженные под горшок, большие и глубокие голубые глаза, - лицо его было совсем, вроде бы, простецким, но вместе с тем ничего не выдавало, эта кажущаяся открытость стояла прочной стеной перед его истинным суровым характером. – Подполковник будет осуществлять управление кораблем на большей части пути.
– После этих слов Кромешникова Лобков вновь преклонил голову и сел в кресло, и начальник перешел к следующему члену команды. – Майор Любинская Мария Алексеевна будет вашим вторым пилотом, под ее ответственностью – целиком навигация и частично управление кораблем. – Симпатичная светловолосая женщина лет двадцати восьми, сидевшая рядом с подполковником, медленно встала, чуть коснувшись пальцами стола, и слегка прогнула спину, ненавязчиво и грациозно, так что грудь ее приподнялась чуть выше. В этот момент у большинства мужчин, сидевших за столом, что-то екнуло внутри. Внешне она казалась идеальной: стройная, утонченная фигура, подтянутая, красивая кожа с легким естественным на вид загаром, темная контрастная мушка над губой, вьющиеся локоны пшеничного цвета чуть прикрывали лицо, выделяя предельно серьезный и оттого еще более сексуальный взгляд. В роли офицера ВВС такую женщину представить было крайне сложно, все, что выдавало ее – это коротко подстриженные ногти на руках. Чувствуя на себе десятки взглядов, она не смущалась ни капли и только больше воодушевлялась, чуть улыбаясь и сохраняя надлежащую уверенность и степенность. Прослушав о себе короткую характеристику, которую дал генерал-полковник, она, аккуратно поправив юбку, села на место. Кромешников сопроводил ее галантной улыбкой и продолжил представлять экипаж. На этом моменте он неожиданно воодушевился, и в интонации его появилось нечто силовое, ораторское и художественное. – Теперь представлю вам наш доблестный десант, эти люди будут первыми, кто увидит небо Марса изнутри. Их миссия наиболее опасна и ответственна, в этом деле важна не только техническая, но и боевая подготовка. Полковник Джек Уайт, специалист по системам управления и авиационным двигателям, глава отряда, боевой офицер, участник двадцати двух локальных вооруженных конфликтов. Как самый старший по званию и самый опытный из вас, полковник будет руководить экипажем в процессе полета и по приземлении на Марс. – Пока Кромешников представлял полковника, тот медленно и непринужденно встал, сохраняя предельное спокойствие удава; своим волевым, уверенным и безмятежным взглядом он, казалось, с первой же секунды подчинил всех сидящих и уже начал мысленно готовить их к опасной операции. Низкие брови, тяжелая челюсть, короткие седые волосы, подстриженные под “площадку”, широкая, сильная грудь под синим мундиром и еще более широкие плечи – за его суровой внешностью бывалого американского вояки явно таился столь же суровый и сильный характер, и все это дополнялось исключительным инженерным мышлением и редкими профессиональными качествами. Но вид его внушал отнюдь не страх, а, скорее, наоборот, чувство защищенности – от понимания того, что этот человек на стороне правых. В отличие от своих сослуживцев, сидевших за столом, он хорошо понимал начальника ЦУПа и вообще неплохо владел русским языком и изъяснялся на нем практически без акцента. Не успел он присесть, рядом тут же возник его сосед – чернокожий американец, ростом ниже его на полголовы и моложе лет на пятнадцать, его глаза сияли диким энтузиазмом, который он тщетно пытался скрыть и который, бесспорно, радовал окружающих. – Да, да…, - спокойно, слегка иронично и доброжелательно поддержал его Кромешников. – Позвольте представить лейтенанта Джерри Паркера, математика и специалиста по ядерной физике. – Этот парень явно чувствовал себя пока не так свободно, как полковник Уайт, но всем своим видом показывал, что готов с удовольствием идти на контакт с кем угодно. – Так…, - Кромешников вновь начал копаться в своих бумагах в поисках следующего досье – меньше всего он хотел что-нибудь напутать, представляя напарников друг другу. – Капитан Уэсли Ричардс, психолог, автор уникальной диссертации о воздействии факторов космического полета на психику человека, номинант Нобелевской премии в области психологии. – Уже по данному описанию можно было понять, насколько сильная личность предстала перед аудиторией. Выждав паузу, капитан поднялся с кресла и молча поклонился, с кроткой, едва заметной улыбкой. Это был невысокий брюнет с добрым, немного валовым взглядом и скуповатой мимикой, благодаря сильно искривленной линии роста волос, его высокий лоб был целиком открыт и блестел подобно переполненному ларцу знаний, тем самым придавая ему больше солидности, чем все остальное в нем; боязно было смотреть этому человеку в глаза, поскольку при первом же взгляде создавалось впечатление, будто он знает о тебе все. – Спасибо, капитан. – Кромешников учтиво кивнул, глядя ему в глаза, на этот раз он не стал искать следующее досье, поскольку с очередным офицером был знаком достаточно близко, пусть и не так, как с командиром отряда, - майор Алан Брэй, профессор астрофизики, уфолог, участник многочисленных антитеррористических операций, руководит исследованиями в области экспериментального оружия. – Вновь представленного члена экипажа тяжело было принять за боевого офицера: его крайне легкий взгляд и простая гражданская мимика (если такой термин существует) весьма смягчали первоначальное впечатление о нем, вместе с тем, остальные члены отряда с большим уважением относились к нему, и это читалось в их глазах. – Лейтенант Джозеф Бэрри, специалист по бортовым приборным комплексам. – Пятый из отряда, словно по команде “смирно”, тут же вытянулся в полный рост и молодцевато приподнял подбородок, поразив окружающих своей строжайшей выправкой. По этому человеку было видно с первой же минуты, что он получает удовольствие от службы, независимо от ее вида и от настроения, которое диктуют ему обстоятельства. – Призер чемпионата С.Ш.А. по стрельбе из винтовки, - поспешил добавить Кромешников с высокой, почти торжественной интонацией, соответствующей настроению лейтенанта. – И последний член Отряда контакта, лейтенант Томас Гордон Вонг, бортмеханик, один из разработчиков съемного модуля “Кристи”, собственноручно занимался разработкой капсулы для высадки на марс и планированием спуска и подъема; ваш специалист по полезному грузу. – Как и следовало предположить из фамилии, лейтенант оказался мужчиной азиатской внешности, притом довольно миловидным. Ростом он был примерно с Алексея, но немного уже в плечах. Как и все члены команды Уайта, он был специалистом в своей области с долгой и плодотворной научной практикой за спиной.

“И зачем я здесь нужен?” – Думал Алексей, глядя на этих чемпионов и гениев. И это была не просто самоирония, а колкая заноза в сердце, за которую ему становилось стыдно не только перед окружающими, но и перед самим собой. – “Они совершенны, а я только на четверть, максимум наполовину”. – Конечно, он понимал, что эти качества не определяют целиком человеческого совершенства, но для него не было ничего обиднее, чем уступать кому-то во всем – это было чем-то вроде подросткового комплекса, от которого не отвязаться и который, в то же время, побуждает к непрерывному движению вперед. Лишь где-то глубоко в душе внутренний голос еле слышно шептал ему одну известную истину: “Каждый в чем-то лучше всех остальных, даже гениев. И ты в чем-то впереди всех”. Эти мысли немного подбадривали Алексея, и все же он старался выкинуть их из головы, поскольку она уже была набита плотной и тяжелой грудой вопросов, и в первую очередь, вопросом о том, не сон ли это.

Этот вопрос вдруг всплыл в неком ином образе, когда начальник ЦУПа представил очередного члена экипажа:

– Прошу внимания,… лейтенант Хо Ляо Йонг, Китай – специалист по системам жизнеобеспечения, доктор медицины, физик и микробиолог. – Этого лейтенанта следовало объявлять в возвышенном тоне, как победительницу конкурса красоты. – Можно отметить еще одним новшеством и, я бы сказал, достижением мировой космонавтики: космическое агентство Китая, присоединилось к нам в нашем амбициозном проекте.

Алексей повернул голову налево и замер в удивлении. Безумно симпатичная девушка с чуть-чуть раскосыми и от этого еще более привлекательными глазами и распущенными, черными, как смоль, волосами, словно видение, возникла рядом с ним; увидев ее, он удивился сам себе: нельзя было не заметить столь красивую леди, тем более азиатку, сидевшую так близко. Ее черные волосы с ровным светлым отблеском, похожим на диадему, слегка подвитые у кончиков, живописно ложились на плечи, прикрывая загорелую шею. Улыбка ее поразила всех, по виду этой девушки никак нельзя было определить, что она готовится к грандиозной космической экспедиции – слишком сильно она сияла радостью, хотя, быть может, это было обычной защитной реакцией против затяжного, утомительного волнения.

Стоило ей сесть на место, Алексея тут же обнесло пленительным и свежим ароматом ее духов. Слегка сбросив улыбку, Ляо повернулась к нему, явно заметив его увлеченный взгляд, но Алексей тут же осекся и пугливо отвел глаза. Он не знал, отчего так сильно билось его сердце – от ее открытого, лучистого взора, либо от того, что, наконец, подошла его очередь... Кромешников снова кашлянул в кулак, и представил Алексея, на этот раз, не глядя в папку:

– И последний, десятый член экипажа “Прометей-1”, старший лейтенант, Алексей Плутов, планетолог. – Услышав свое имя, Алексей встрепенулся и робко встал с кресла, больше всего стесняясь своего внешнего вида. Кромешников начал как-то странно поглядывать на Руденко, ирония, с которой окружающие смотрели на Алексея, смутила его еще больше, он вдруг ощутил себя маленьким ребенком, который промочил штаны не банкете в доме правительства. Но затем он вновь услышал громкий, главенствующий над всеми голос начальника. – Наш лучший специалист по Марсу, Венере и Луне, - и тут же почувствовал внезапную бодрящую гордость, которая медленно побежала мелкими мурашками по его коже, внешне это проявилось лишь легкой вдохновленной улыбкой, - …, и это третье изменение в нашей экспедиции, - на этом Кромешников чуть понизил интонацию и слегка потупил взгляд. – Дело в том, что капитан Глебов не сможет участвовать в экспедиции – в результате вчерашнего несчастного случая он получил сотрясение мозга и перелом ключицы. – Страшная новость отдалась напуганными вздохами со стороны слушателей. – И все же, генерал не стал останавливаться на печальной ноте, почти все вокруг понимали, что в ситуации глобальной важности приходится хладнокровно обходить некоторые личные проблемы.
– Итак, господа, - поспешил продолжить речь генерал-полковник, - вам предстоит сложная и, признаюсь, весьма опасная миссия. Возможно, некоторые…, - тут он прервался, бросив ожидающий взгляд на Алексея, и, когда тот сел на место, начал сначала, - некоторые из вас, я уверен, еще не успели осознать всей важности их присутствия здесь…, приготовьтесь, - сделав паузу, он тяжело вдохнул и не спеша окинул сидящих взглядом и увидел открытые, горящие взгляды…, - приготовьтесь… стать первыми людьми на Марсе. – В зале воцарилась живая, но тяжелая тишина. – Все мы участники великого прорыва человечества, наряду с первым полетом человека в космос и первой высадкой на Луну. И это не просто прорыв – это двойной прорыв: если все пойдет удачно, мы, наконец, войдем в контакт с внеземной цивилизацией; мы надеемся, это станет сильным толчком к развитию нашей культуры. Мы не были полностью уверены в шестьдесят первом году, не можем быть уверены и сейчас, до нас пока никто не совершал столь амбициозных шагов на этом пути, и в то же время никто и не падал – это должно вас взбодрить. Над подготовкой проекта “Прометей-1” работали лучшие специалисты мира, мы уверены, их труд не пропадет зря. Вас не пугают трудности и смертельная опасность, иначе вы отказались бы от этой экспедиции. Приготовьтесь стать гордостью нашей нации…, нации землян. Вы лучшие, вам все по плечу. – На этой фразе Кромешников собрал свою папку и направился к выходу, за ним проследовали пришедшие с ним профессора.

После их ухода никто не издал ни звука в течение минуты, десять членов экипажа смотрели друг на друга уже как на боевых товарищей, каждый старался еще раз осмыслить ситуацию и представить в точности то, что им предстояло. Сквозь белые портьеры уже не пробивался свет весеннего солнца, огромная люстра висела устрашающе над просторным “залом вечности” и светилась таинственным светом, похожим на свет Луны. Первым встал полковник Уайт, нарушив тишину громким шорохом; резким, отработанным движением он надел бескозырку и уверенным шагом, почти маршем, наравился к выходу, то же самое повторили за ним остальные члены отряда.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: