Шрифт:
— Этот хрен начал к ней приставать…
Мне снова не дают договорить:
— И ты, как истинный герой, помчался ее спасать?
Брайан веселится от души, а мне так и хочется применить грубую силу, чтоб он наконец замолчал!
— Она прекрасно смогла постоять за себя сама, — едко произношу я, невольно вспоминаю картинки неприятной сцены.
— И что тебя волнует?
— Их друзья… — Я резко обрываю фразу, обдумывая, как точнее донести до Брайана смысл своих слов. — Их друзья не обратили на это совершенно никакого внимания, словно это не в первый раз и так и должно быть.
Уолтер с полминуты молчит, переваривая услышанное, и озадаченно смотри в одну точку позади меня.
— Не нравится мне этот тип, Брайан, — мой тон взлетает на несколько октав, стоит мне только подумать о том мерзавце.
— Думаю, тебе не составит труда все выяснить…
Все же оторвав меня от работы, Брайан утащил меня к телевизору, и весь вечер мы провели просматривая бейсбол в компании пива. Не сказать, что я забыл о Рейчел и том придурке, просто на какое-то время перестал забывать этим голову. Все равно шестое чувство подсказывает мне, что что-то не так.
Выпроводив Уолтера, я устало побрел в свою спальню. Дневное напряжение сделало свое дело, я буквально валюсь с ног. Переодевшись в пижамные штаны, я залезаю в кровать и проваливаюсь в долгий крепкий сон. Мне снится просторный кабинет, долгие переговоры, и очаровательные серо-голубые глаза.
***
Будильник оживает, сообщая дорожную сводку, я лениво потягиваюсь в кровати. Настроение — снова дрянь, и я, как и всегда, не особо осознаю причину. Радуется одно — сегодня пятница.
У меня есть время закончить то, на чем вчера меня прервал Брайан. Поэтому приняв душ и позавтракав, я принимаюсь за учет финансовых вложений в ценные бумаги. Ощущаю острое желание встретиться с Рейчел и все узнать про того засранца, но только где ее найти? Хотя ответ прост: каждый вечер строгая девушка из консульства превращается в койота, подрабатывающего барменом. Может стоит наведаться после работы?
По пути в компанию мое настроение не увеличивается ни на дюйм даже с перспективой того, что вечером я увижу предмет своего внезапного обожания. В мыслях снова вырисовывается образ Рейчел в объятиях этого ублюдка. Ох, если бы девушка не смогла за себя постоять, трудно представить, во что бы я превратил мерзавца! Школа жизнь научила меня здорово драться. Конечно, когда на тебя налетает практически весь класс — хочешь, не хочешь, а научишься давать сдачи.
Выхожу из лифта и следую к своему кабинету, но секретарша разворачивает меня практически сразу же.
— Мистер Грей, вас срочно просил подняться к себе Кристиан Грей, — омертвевшим голосом произносит она.
Признаться, меня даже немного пугает такой вид, и я сразу же начинаю гадать, что нужно от меня отцу. Неужто я успел что-то натворить?
Поднимаясь на нужный этаж, я не прекращаю гадать о неожиданной срочности. Может, грядет еще какая-то важная встреча?
Захожу в кабинет начальства и бросаю озадаченный взгляд на отца. Кристиан Грей гордо восседает за своим столом, с осуждением смотря на меня, и я совсем не понимаю такого выражения лица. С трудом оторвав взгляд от отца, перевожу глаза на персону, сидящую на одном из кресел. Это Бернар. Он окидывает меня хитрым взглядом, не скрывая ехидной улыбки.
— Теодор, присядь пожалуйста, — строгий голос отца заставляет меня напрячься. Я понимаю, что что-то не так.
Делаю, как было сказано. Джордж не прекращает излучать злорадство, я с трудом перебарываю желание стереть эту ухмылку кулаком. Папы тоже выглядит напряженным, но достаточно сосредоточенным. В серых глазах мелькает разочарования, а я все еще не понимаю причину такой неприятной обстановки.
— Скажи, для чего тебе понадобилось это? — спрашивает отец, опуская глаза на бумаги перед собой.
— О чем ты?
Слышится нахальный смешок Бернара, я награждаю его убийственным взглядом.
— Тедд, ты ведь знаешь, что за подобные вещи грозит увольнение, — продолжает отец, и я напрягаюсь сильнее. Да что происходит здесь?
Внутри какие-то смешанные чувства гнева и нервотрепки. Так же меня бесит, что я совершенно не понимаю, о чем говорит отец. Меня явно собираются обвинить в том, чего я не делал, и уверен, здесь не обошлось без вмешательства Бернара.
Я снова поворачиваюсь в сторону Джорджа, он по-прежнему ухмыляется, строит язвительную рожу, обнажая, пожелтевшие от табака, зубы. Зеленые глаза наливаются неким отражением мести, а мне конечно же не терпится узнать причину того, что так сильно его забавляет.
========== Глава 7 ==========
Каскад чувств, которые бушевали внутри, описать практически невозможно. Я не понимал ровным счетом ничего. Известно было лишь то, что Бернар провернул какую-то авантюру так, что это худшим образом отразилось на моей персоне. Я уже представлял, как буду доказывать отцу, что ничего не делал, даже не узнав причину всей этой ереси.
Серые глаза отца метали в меня ядовитые стрелы, в них, как черным по белому, читалось разочарование. Съеживаясь под этим взглядом, я все же решил потребовать объяснений происходящего.