Шрифт:
— Скорей! — приказал и Элдор, соскакивая с трона и подхватывая заваливающееся на бок существо. — Не медли!
Дитер отпустил меня так быстро, что я не удержала равновесие и повалилась на вовремя подставленные руки стражника. А сам в два широких шага пересек залу и подхватил существо с другой стороны. Стянув перчатку с руки, Дитер выхватил нож. Я ахнула, не сдержав вскрика. Лезвие блеснуло в тусклом свете, остро полоснуло по ладони.
Будто во сне, я видела, как Дитер стиснул кулак и опустил его над съехавшей маской. Кровь капала, заливая фарфор, текла по землистому лицу, капала на покрывало.
— Так, — повторял повелитель Элдор. — Так… пои ее, мой раб.
Хрипы перешли в стоны, потом во влажные причмокивающие звуки. Меня едва не вывернуло наизнанку, когда я поняла, что это существо в каталке пьет кровь…
Маска окончательно соскользнула с лица и упала на пол, стукнув фарфоровым боком, но не разбилась. Да и не до того мне было! Во все глаза я глядела на существо в каталке.
Сначала мне показалось, что у него не было лица. Вместо этого было что-то бугристое, землистого цвета, твердое, как камень. Потом я различила нос и один выпученный глаз, волосы, разметавшиеся по плечам. С каждым глотком каменные морщинки разглаживались, тусклый глаз наливался блеском, а конвульсии все реже сотрясали тело, пока не прекратились вовсе.
Облизнувшись острым язычком, существо высунуло из-под покрывала белую худую руку и ласково погладило Дитера по щеке.
— Спасибо, мой мальчик, — проворковало оно уже хорошо поставленным женским голосом. — Ты верно служишь мне.
Дитер вынул платок и обернул разрезанную ладонь.
— Рад служить, госпожа, — безэмоционально ответил он.
Женщина засмеялась. Этот смех был мне знаком, порой он являлся мне в самых неприятных снах, и я надеялась, что никогда больше не услышу ни этого смеха, ни этого голоса.
— Узнала теперь? — спросила женщина.
А я не могла кивнуть. Потому что передо мной сидела Анна Луиза, бывшая королева Фессалии.
— Вижу, что узнала, — хихикнула она. — Приятно встретить старых знакомцев на чужбине.
Я дрожала, не в силах справиться с обуявшей меня ненавистью. А Анна Луиза, словно красуясь, развернулась ко мне лицом, наслаждаясь моей реакцией. Господи, я бы предпочла поцеловать лягушку, но не видеть перед собой это отвратительное лицо, едва похожее на человеческое. Она выглядела настоящим Квазимодо: окаменевшая половина лица была неподвижна, от этого улыбка женщины получалась кривой и жуткой.
— Смотри, друг мой Элдор, — продолжала она, — на этих двух голубков. Вот те, кто поломал мою жизнь, нарушил планы. Она, юная выскочка, вскружившая голову фессалийскому чудовищу. И тот, благодаря которому я стала такой развалиной.
Анна Луиза сухо рассмеялась, и с губ посыпалась пыль.
— Скоро все станет по-прежнему, моя любовь, — вежливо ответил повелитель Кентарии.
— О, да! — подхватила женщина. — Тот, кто меня изуродовал, тот и поможет.
И она погладила Дитера по руке. Эта тварь снова погладила Дитера по руке! Я задохнулась, изо всех сил сжимая челюсти. А Дитер стоял как околдованный, безгласный и пустой. Из него выпили жизнь и волю, и я не могла видеть его таким.
— Скоро я стану, как прежде, молодой и красивой, — прошелестела Анна Луиза. — А Дитер, мой мальчик, поможет мне в этом. Кровь василиска для обычных людей яд, а для меня — лучшее лекарство.
Она снова засмеялась, потом закашлялась, выхаркивая каменную крошку. Я отвернулась, не в силах на это смотреть. Духи-хранители, где же вы?! Дайте мне сил…
— Я высосу его до капли, — все еще доносился до меня проклятый голос, — а потом раздавлю тебя, чертовка. И тебя. И своего малохольного муженька. О, что может быть слаще мести? Ваша смерть не будет быстрой, о, нет! Я наслажусь каждой секундой вашей агонии! А потом, — она высунула из-под покрывала руку и сжала ее в кулак, — я раздавлю Фессалию.
— О, это будет хороший подарок! — заулыбался Элдор.
— Лучший подарок для нас обоих, дорогой, — проворковала Анна Луиза.
— Я буду правителем двух королевств!
— Двух королевств и одной империи. Не забывай про Альтар.
Они засмеялись.
— Полагаю, на сегодня можно закончить допрос этой маленькой шпионки, — сказала Анна Луиза, не глядя на меня. — Я чувству себя гораздо лучше, с каждым днем мои силы прибавляются. И мне так хочется побыть с тобой, моя любовь! Пусть эта девчонка подумает в темнице над своей судьбой, пусть помучается. У нас еще есть время.
— Есть, моя дорогая, — Элдор наклонился, поцеловал ее бледную ладонь и дал отмашку стражнику. — Уведите пленницу! Продолжим после.
— Нет, нет! — вмешалась Анна Луиза. — Пусть ее отведет наш доблестный рыцарь.
Она с нескрываемым торжеством поглядела на Дитера, и тот как сомнамбула сделал шаг вперед.
— Отведи пленницу в подземелье, — велел по-кентарийски Элдор. — А потом сразу же езжай в Даррен и хорошо перетряхни этот городок! Мятежники совсем обнаглели! Перевешать до одного! Пусть знают, как подрывать авторитет ярла!