Шрифт:
– Вперед, - приказал Делорейн, и все ускорили шаг.
Когда они приблизились к этой дыре, один капрал воскликнул:
– Что это за дрянь!?
Делорейн наклонился. Внутри стены лежали двенадцать овальных яиц, 20-25 сантиметров каждый.
– Это яйца, капрал, - сухо ответил шеф безопасности - Эта тварь решила завести потомство...
4.
Адамс, Валентай, Галлиер и сержанты Якобсон и Лэнг добрались до третьей секции, о которой говорил Харпер.
На полу лежало нечто сухое похожее на гуманоида, коричневого цвета.
– Доктор?
– сказал Адамс, призывая Валентая просканировать существо.
– Это человек, - коротко сказал доктор.
– Ты имеешь в виду?..
– Да. Это землянин.
Адамс приподнял бровь.
– Якобсон, Лэнг, будьте начеку, - приказал он и склонился над существом, которое когда-то было человеком.
– Как он сюда попал?
– спросил Адамс, не обращаясь ни к кому.
Валентай пожал плечами и внимательно посмотрел на труп землянина.
– Ни один крелл не спускался сюда, - ответил Галлиер.
– И не один землянин, - медленно сказал капитан.
– Джек, взгляни на его одежду, - Валентай также склонился над телом, - Это же форма Звездной Гвардии.
– Тед...
– Адамс повернул тело, оно было очень легким - Как это возможно?
– Наверно здесь все же ступала нога человека.
– Кто это может быть?
– снова вопрос Адамса прозвучал так, будто он задал его Вселенной.
– Мы должны забрать его в лабораторию, - доктор вновь опустил глаза на медицинский сканер.
– Безусловно, - капитан поднялся.
Звонок коммуникатора заставил всех вздрогнуть.
– Адамс слушает.
"Капитан, мы нашли яйца этой твари" - из коммуникатора послышался голос Делорейна - "Кажется, скоро у нас будет пополнение".
– Их нужно уничтожить - ответил Адамс.
– Капитан, если мы убьем потомство ящера, то рискуем обратить его гнев на себя, - сказал Галлиер, не выражая никаких эмоций.
– Командор, у нас на станции, как минимум две особи, если эти детки вылупятся, то у нас будет четырнадцать ящеров. Ясно выражаюсь?!
– Джек, я бы хотел исследовать эту форму жизни.
– Тед, я понимаю...
– Адамс услышал шум из коммуникатора - В чем дело, Эдвард?
"Сэр, это из трубы над нами".
– Коммандер, если увидите эту тварь, стреляйте на поражение. Ясно!?
"Капитан, об этом можно не напоминать" - ответил Делорейн и связь прервалась.
Адамс тут же связался с Харпером.
– Тех-сержант?
"Капитан, на команду Делорейна напали две формы жизни".
– Вызывайте подкрепление, Чарли. В третьей секции нужно забрать тело гуманоида. Мы уже идем.
5.
– Кажется, скоро у нас будет пополнение, - говорил Делорейн Адамсу стоя рядом с "гнездом".
"Их нужно уничтожить" - ответил Адамс.
– Бойцы, целься, - приказал шеф и все шестеро подняли винтовки, - Ждем приказа.
Вдруг над их головами что-то пробежало, громко стуча по стальной трубе.
"В чем дело, Эдвард?"
– Сэр, это из трубы над нами.
"Коммандер, если увидите эту тварь, стреляйте на поражение. Ясно?!"
– Капитан, об этом можно не напоминать - ответил Делорейн, и с потолка в нескольких метрах от него упало существо.
Оно похоже на гигантского крокодила, только лапы были длиннее. В длину почти семь метров, в ширину около двух.
Фонари на шести винтовках обратились на его морду и Делорейн увидел огромные сабли, торчавшие из пасти. Оно громко зарычало и бросилось к команде службы безопасности.
– Огонь!!!
– закричал Делорейн и, отпрыгнув в сторону, нажал на курок.
Сначала три луча, а потом и все семь ударили по ящеру попадая в морду, лапы и туловище. Чудовище рухнуло на пол, но продолжало ползти к бойцам.
Делорейн подошел к твари и с отвращением выстрелил плазменным лучом, прожигая массивный череп твари. Ящер перестал подавать признаки жизни.
– Отлично, - Эдвард повернулся к своей команде - Миссия выполнена...
– сказав это, он увидел, как позади капрала Джонса зажглись два красных огонька.
– Сзади!
– крикнул шеф, но было поздно.
Джонс развернулся, и тут же на него набросилась еще одна тварь, отрывая ему ногу. По всей палубе разнесся крик.
На вторую особь, которая была крупнее, полился поток плазменных лучей. Она отстала от капрала и начала пробиваться к яйцам, раскидывая как кукол бойцов службы безопасности.