Шрифт:
– Это...
– начала она, но вдруг замолчала, - Это крелл.
– Нет, этого не может быть. Когда мы уходили, он сидел за столом, он не мог прийти сюда раньше нас.
Она быстро встала и направилась к выходу.
– Нам нужно уходить, - строго сказала она.
Джон последовал за ней.
Когда они ушли эта фигура в форме крелльского командора, скрестила руки на груди и ухмыльнулась.
ГЛАВА 5.
1.
Дневник капитана Джека Адамса : "1 5 января. 1 4 :58. Вс ё готово. Мы спускаемся на тринадцатую палубу. За время общей подготовки мне трижды "звонил" Майлз Таггерт и отговаривал от этой затеи, а также он просил занести в журнал его неодобрение всей нашей операции . Что ж вот я его и занес".
Шеф техслужбы и капитан Адамс материализовались в техносекторе.
– Сэр, вот какую информацию "принес" зонд, который мы отправили, - Таггерт вручил Адамсу планшет.
– "Атмосферный состав: азот - восемьдесят, кислород - девятнадцать, иные газы - один процент", - прочел капитан - Шеф, я надеюсь "иные газы" - это не что-то ядовито-смертоносное?
– Нет, сэр, атмосфера там почти такая же, как на других, "обжитых" палубах. Воздух может быть немного затхлый.
– Значит, пойдем без скафандров, - сказал Адамс, подойдя к Делорейну, рядом были восемь сотрудников службы безопасности, все в бронежилетах, у каждого в руках плазменная винтовка.
Делорейн отдал честь капитану:
– Сэр, все на месте. Мои люди готовы, - отрапортовал он.
– Хорошо, - ответил Джек, увидев подошедшего Валентая - Как дела, Тед?
– Я готов, - доктор огляделся по сторонам - Кажется, нет только крелла, ну и слава создателю.
– Я здесь, доктор, - послышалось с платформы телепорта.
– Черт, как он услышал?
– шепотом сказал Теодор.
– Если бы вы были более осведомлены о крелльской анатомии, то вы бы это знали, - подошел Галлиер.
– Ах, ты сукин...
– начал Валентай.
– Господа, давайте сделаем то зачем пришли!
– Адамс строго посмотрел на Валентая и Галлиера.
Доктор немного остыл:
– Да, Джек. Ты прав.
Капитан Адамс, доктор Валентай, крелльский командор, шеф безопасности, восемь бойцов и подбежавший в последний момент тех-сержант Харпер встали на платформы, ведущие на нижние неизведанные уровни станции.
– Внимание, джентльмены, - у консоли стоял Майлз Таггерт, набирая команды на панели - Желаю удачи, - после этих слов все члены десанта исчезли в синем свечении.
Через несколько секунд Таггерт поднял голову и, обратился к одному из старших техников:
– Не хорошее у меня предчувствие. Я конечно не суеверный человек, но я только что отправил тринадцать человек на тринадцатую палубу. И это не очень хорошо...
2.
В темном коридоре, который не сильно отличался от того где секунду назад находился десант, телепортировались двенадцать землян и один крелл.
– Здесь жарковато, - заметил Харпер.
– Нельзя по точнее.
Харпер вынул сканер.
– Тридцать два градуса по Цельсию, капитан.
Неподалеку от платформы телепорта была консоль.
– Мистер Харпер, - сказал Адамс, указывая на нее.
Пока Харпер пытался включить компьютер, Делорейн отдал приказ бойцам прочесать коридор.
Адамс, Валентай и Галлиер также отправились вдоль по коридору, но в противоположную сторону, с ними были двое из службы безопасности. Связь поддерживали через коммуникаторы.
"Сэр", - через какое-то время Харпер связался с Адамсом - "В секции 3 что-то есть".
– Чарли, "что-то" меня не устраивает!
"Биологический материал, но вряд ли это что-то живое" - пояснил техник.
– Хорошо, - Адамс отключил связь.
Слева от него шел доктор Валентай, справа - крелл. Впереди и позади них - сержанты из службы безопасности.
– Капитан, я...
– начал Галлиер, но его прервал шум над их головами. Троица выхватила пистолеты, а сержанты направили винтовки на источник звука.
– Что за черт?
– сказал доктор.
– Что-то пробежало по трубе, - проговорил Адамс.
3.
Шестеро бойцов во главе с Эдвардом Делорейном обошли несколько секций и ничего не засекли.
"Коммандер, далее по коридору живые существа" - доложил Харпер по коммуникатору.
– Существа?
– удивился Эдвард - Сколько?
"Дюжина, сэр", - ответил тех-сержант.
– Да уж, ничего хорошего.
– Коммандер, - воскликнул капрал Джонс, указывая вперед.
В тридцати метрах от них была видна дыра в стене, а от нее тянулась слизь.