Шрифт:
Ему хватило одного взгляда на письмо, чтобы все понять.
– Леди Фледа превзошла себя, - сказал Годрик сквозь зубы.
– Ей осталось только научиться летать, чтобы перехватывать почтовых голубей.
– Не смей так говорить о матушке!
– снова набросилась на него Эмер.
– Ты считаешь нас пустоголовыми, как кувшины?! Я сразу догадалась, что в нападении разбойников - что-то не так. Зачем им убивать своих? Да потому что это были не разбойники! Это были убийцы! И они хотели убить именно тебя, если ты не понял, ослиная башка! Кому ты досадил? Кто эти люди? Они из Тисовой...
Годрик сгреб жену в охапку, подтягивая к себе поближе. Он зажал Эмер рот и не отпустил, даже когда она укусила его в ладонь, лишь сдавил девушку крепче.
– Тише! Ты слышишь?..
Эмер замерла, прислушиваясь, а Годрик осторожно убрал руку от ее лица и приложил палец к губам.
– Что-то сыпется...
– сказала Эмер.
– Как будто песок на каменную плиту...
– Не двигайся, - ответил Годрик.
– Главное - не двигайся.
Глава 18 (окончание)
Одеяло, брошенное в изножье кровати, вдруг пошевелилось. Эмер сморгнула и тут же увидела на шелковой ткани яркую черно-желтую ленту. Полосатую и... живую. Лента шевелилась, блестя атласной поверхностью, и вдруг изогнулась, приподнявшись.
– Змея!..
– выдохнула девушка.
– Тихо...
– шепнул Годрик.
– Только не двигайся... Они чувствуют любое движение. И прыгают...
Эмер вздрогнула, и змея тут же поползла в ее сторону.
– Не бойся... Главное - не шевелись...
Змея оказалась небольшой, не больше локтя. Треугольная головка с глазками-бусинками приподнялась, покачиваясь вправо-влево. Теперь она была на расстоянии двух футов.
– Закрой глаза, - велел Годрик, - будет не так страшно.
Но Эмер не смогла этого сделать и уставилась в полог балдахина, пытаясь вспомнить хоть одну молитву.
Что-то тяжелое скользнуло по колену.
Она не удержалась и посмотрела вниз. Пестрая змея очень удобно расположилась в складках ее платья, свивая и развивая кольца.
– Годрик!
– позвала девушка тонким голоском.
Взгляды их встретились - ее, полный неподдельного ужаса, и его - непривычно ласковый. Этот взгляд успокаивал, ободрял и поддерживал. Она улыбнулась, хотя лицо задеревенело, как на северном ветру.
– Все хорошо, не бойся, - сказал Годрик одними губами, медленно приближая руку к змее.
Эмер поняла, что он хочет сделать и перестала дышать. Какие эти гады быстрые, она знала не понаслышке. Однажды она ловила лягушек вместе с деревенскими мальчишками, и ее в икру укусила гадюка. Тогда Эмер даже не заметила ее броска, а Годрик решил поймать змею голыми руками.
– Дурак, самодовольный дурак!..
– повторяла она беззвучно, но продолжала сидеть неподвижно, полностью доверившись ему.
Мгновение - и крепкие пальцы, черные от въевшейся кузнечной сажи, сомкнулись под змеиной головой. Змея свернулась пружиной, а потом отчаянно забила хвостом, пытаясь освободиться. Годрик вскочил, выхватил из-под подушки кинжал и пригвоздил треугольную голову к столешнице. Полосатое тело дернулось раз, другой, судорожно втянулось и замерло.
Годрик отшвырнул змею к порогу и остановил Эмер, готовую броситься к нему на шею:
– Не двигайся. Мы не знаем, была ли одна змея.
Эмер тут же присмирела.
Несколько минут они прислушивались, но в комнате не было слышно сторонних звуков, только масло шипело, попадая в воду. Потом Годрик пересек комнату и подпнул коробку у стены.
– Откуда у нас такие гадины?
– спросила Эмер.
– Они водятся здесь, в Дареме?
– Нет, не водятся, - ответил Годрик.
– Это бунгар.
– Бунгар?
– Да, я много видел их на востоке, когда ездил с миссией. Змеи-убийцы, они чувствуют тепло и по ночам забираются в постели. Нападают по поводу и без повода и делают несколько укусов сразу, чтобы впрыснуть яд наверняка. Одного укуса такой малютки, - он указал в сторону змеи, валявшейся с приоткрытой пастью, в которой виднелись короткие острые зубы, - хватит, чтобы отправить человека на тот свет через четверть часа. На теле остаются только две красных точки - не каждый лекарь найдет.
Он поднял коробку и осмотрел ее.
– А вот и карета, в которой гостья к нам приехала.
– Не смешно!
– произнесла Эмер дрожащим голосом.
– Она не приехала сама, ее специально подкинули. И, между прочим, я тебе второй раз жизнь спасла.
– Конечно, великий победитель змей, без тебя я бы пропал.
– Если бы я не разбудила тебя...
– А крышки нет, - сказал Годрик, словно не слыша ее.
– Он придет с крышкой!
– выпалила Эмер, хлопая в ладоши. Все это время она предусмотрительно не слазила с постели, но сейчас соскочила, готовая действовать.
– Тот, кто подкинул змею - он вернется, чтобы спрятать следы. Нам надо устроить ему западню и поймать.