Шрифт:
– Клетка от акул?
– Да. Только больше. Они не захотели мою карту, сказали, что у них уже есть. Потом они сказали мне, что это не мое дело и дали мне пятьдесят баксов, чтобы я молчал. Старик схватил Пендергаста за рукав.
– Вы не расскажете никому о том, что я видел, не так ли?
– Конечно, нет.
– Обещаете?
– Это будет наш с вами секрет. Пендергаст потер подбородок.
– Что случилось потом?
– Они уехали через пару часов. Вернулись только вчера. Уже было поздно. На этот раз приехал один грузовик с двумя парнями внутри. Они припарковались несколько поодаль и вышли.
– Да? – подтолкнул Пендергаст.
– Была полная луна, и это я мог видеть ясно. Пока один заметал граблями следы шин, другой посыпал пылью все вокруг. Они шли задом, заметая все-все следы по пути к грузовику. Потом они сели в него и снова уехали.
– Не могли бы вы описать этих мужчин? Как они выглядели?
– Они были очень грубыми. От них не стоит ждать хорошего взгляда. Я уже сказал больше, чем нужно. Помните свое обещание.
– Не бойтесь, мистер Кьюит, - на мгновение выражение лица Пендергаста, показало, что мыслями он ушел далеко.
– Что вы там говорили про карту шахты?
Продажный блеск вернулся в мутные старые глаза, отражающие волнение и вечные подозрения. – А что насчет нее?
– Я мог бы быть заинтересован в ее приобретении.
Кьюит замер на мгновение. Затем, не вставая со своего импровизированного стула, он порылся в мусоре у своих ног, и наконец, извлек выцветший, проектировочный рулон бумаги, рваный и сильно грязный. Не говоря ни слова, он развернул карту и показал Пендергасту, не предлагая ее ему.
Пендергаст наклонился к ней, чтобы лучше изучить. Затем, столь же молча, он отсчитал еще четыре пятидесятки и показал их Кьюиту.
Сделка быстро завершилась. Свернув карту и поднимаясь со своего места, Пендергаст потряс старика за руку.
– Спасибо и хорошего дня, мистер Кьюит, - сказал он, рассовывая свои покупки по карманам и прихватив карту и дорожный знак одной рукой.
– Приятно иметь с вами дело. Не вставайте – я сам найду выход.
Глава 19
Д'Агоста сидел на столе в центральной лаборатории отдела остеологии, Марго Грин стояла рядом с ним, сложив руки на груди и беспокойно барабаня пальцами руки по локтю. Д'Агоста, подавляя раздражение, наблюдал за тем как ученый Сандовал, работал за компьютером, поочередно то печатая на клавиатуре, то смотря на экран. Все в музее происходило так чертовски медленно, что он удивлялся, как они вообще умудрялись хоть что-то делать.
– Я выбросил записку с идентификационным номером, - сказал Сандовал.
– Я не думал, что вам понадобиться его снова видеть. Он, казалось, поник от необходимости проходить через этот процесс еще раз – или, возможно, это было из-за того, что он думал о Фрисби: хождение и наблюдение в полиции занимали бОльшую часть времени Д'Агосты.
– Я хотел, чтобы доктор Грин также взглянула на образец, - сказал лейтенант, не обращая ни малейшего внимания на слова врача.
– Получайте, - после нескольких нажатий клавиш и с тихим гудением, лист бумаги выполз из ближайшего принтера. Сандовал вручил его Д'Агосте, который передал его Марго, бегло просмотревшей выписку.
– Это итоговая сводка, - сказала она. – Могу я просмотреть более подробную распечатку?
Сандовал прищурился, глядя на нее. Затем вернулся к клавиатуре, и не торопясь, возобновил постукивание. Из принтера появилось еще несколько листов, и он протянул их Марго. Она просмотрела и их тоже.
В комнате было холодно – впрочем, как и в остальной части музея – но Д'Агоста заметил, что небольшая испарина появилась на ее лбу и она побледнела.
– С вами все в порядке, Марго?
Марго отмахнулась от него, мимолетно улыбнувшись.
– И это единственный образец, что Вик показал фальшивому ученому?
Сандовал кивнул, а Марго продолжала проглядывать сопроводительные записи.
– Готтентот, мужчина, примерно тридцати пяти лет. Полный. Препаратор: доктор Е. Н. Паджетт.
На этих словах Сандовал усмехнулся. – О! Тот самый.
Марго взглянула на него мельком и снова сосредоточилась на листах.
– Увидели что-нибудь интересное? – спросил Д'Агоста.
– Не уверена. Я вижу, что он был приобретен обычным способом – самым обычным способом, что существует, - еще перелистывание страниц.
– Похоже, музей заключил контракт с исследователем в Южной Америке на поставку скелетов для своих остеологических коллекций. В поле "примечания" здесь указан исследователь – человек по имени Хатчинс, - было тихо, пока Марго читала дальше.
– Я думаю, этот Хатчинс был ненамного лучше любого грабителя. Он, вероятно, узнал о церемонии похорон Готтентота, и присутствовал на ней, а потом в глухую ночь раскопал могилу, подготовил и отправил скелет обратно в музей. Указанная здесь предполагаемая причина смерти – дизентерия, случившаяся вовремя Седьмой Пограничной войны – была, скорее всего, уловкой, чтобы совершить сделку по запросу музей.
– Вы не можете это знать наверняка, - сказал Сандовал.
– Вы правы. Я и не знаю. Но я изучила достаточно антропологических сопроводительных записей, чтобы уметь читать между строк, - она опустила бумаги.
Д'Агоста повернулся к Сандовалу.
– Вы не могли бы сейчас принести скелет?
Сандовал вздохнул: - Хорошо. Он встал из-за стола и взял лист с записью идентификационного номера и направился к коридору. На полпути к открытой двери, он оглянулся через плечо.
– Вы хотите пойти со мной?