Шрифт:
К рассвету дождь прекратился, но река в горах была всё еще полноводной, и переправиться через неё сразу не получилось, поэтому Серпедон, решив не тратить время зря, спустился с дороги в близлежащий лесок и стал там допрашивать пленника.
– На тебя безумие богиня Атэ наслала?!
– орал Терей после первого же спроса.
– Пристало ли мне ходить по дальним городам да жен чужих воровать?!
– А застёжка от плаща твоего, как в спальне Птифея оказалась?
– выслушав крики пленника, сунул к его носу главную улику Серпедон.
– Откуда она у тебя?
– переспросил Терей, явно сбитый с толку таким поворотом дела.
– В спальне Птифея я её нашел!
– теперь уже кричал маг.
– Как она там оказалась?!
– Я не знаю, - недоуменно мотал головой пленник.
– Мне кажется, что у меня её сатиры украли.
– Какие еще сатиры?
– Я на охоту пошел позавчера, - начал рассказ о своих приключениях Терей.
– Как раз по берегу этого ручья спустился к морю. Там увидел молодую лань. Пустил я в неё стрелу, но не убил, а только ранил. Она в лес. Я за ней. Дотемна я её преследовал и решил в лесу заночевать. Сделал себе шалаш, лег, уснул, а ночью проснулся от прекрасного пения. Пошел я на звук и скоро набрел на поляну. В центре той поляны сидели два сатира с козлиными ногами, а вокруг них прекрасные нимфы водили хоровод и пели. Застёжка у меня тогда точно была, я хорошо помню, как одна из прелестниц игралась с ней. Уром же, когда я проснулся, на той поляне не было уже ни нимф, ни застёжки. Пришлось мне искать веревку и связывать ею плащ.
– Ну и где та поляна?
– зло толкнул пленника в спину Серпедон.
– Показывай!
Они пошли в лес и, действительно, скоро нашли небольшую полянку, где веселились сатиры с нимфами. Серпедон слышал о сатирах, но видел их впервые. Эти демоны бегали на своих мохнатых ногах, оставляя после себя козлиные следы, смешно шевелили отвислыми ушами и нагло лапали юных девушек, которые с веселым смехом уворачивались от маленьких чудовищ. На поляне стоял шум и хохот. Маг, после несказанного удивления, сильно опечалился. Обрывался след истины на этой поляне. Разве эти чудовища да глупые девицы скажут чего-нибудь незнакомцу? Да они разбегутся по норам, стоит только Серпедону выйти из-за кустов. Маг сел на мокрую траву рядом с облизывающимся пленником и стал думать. Ничего путного в голову не приходило, и Серпедон решил потихоньку подобраться к этой веселящейся компании, схватить кого-нибудь, а дальше видно будет. Он встал на четвереньки, перебежал к кусту на самом краю поляны и... И тут с неба раздался воющий звук. Сатиры с нимфами упали на колени и воздели руки к небу, а Серпеднон от изумления окаменел. С неба на поляну спускалось огромное человекоподобное существо. Существо одной пяткой коснулось гранитного камня, как раз лежащего возле того куста, где укрылся маг, и превратилось в нормального человека.
– О, Эрмий!
– заорали сатиры с нимфами и побежали к камню, но спустившийся с неба бог на них не смотрел, его строгий взор был обращен на Серпедона.
– Эй, человек, - крикнул Эрмий магу, - хочешь, чтоб я исполнил твоё любое желание?
– Я?
– завертел головой Серпедон, не в силах поверить, что к нему обращается спустившееся с небес чудо дивное.
– Ты, - кивнул бог и подмигнул, указывая взором на толпу молоденьких нимф.
– Чего сейчас больше всего желаешь?
– Желаю знать, кто застёжку от тереева плаща в спальню жены Птифея подбросил?
– крикнул маг неожиданно даже для самого себя.
– Чего?
– нахмурился Эрмий.
– Ничего другого не мог придумать?
– Нет!
– твердо сказал Серпедон, но в душе его яростно скребли кошки, под хвост к которым улетела такая счастливая возможность, какой никогда и в жизни-то больше и не будет.
– Ну, раз я обещал, - с явной неохотой начал говорить бог.
– Эту застёжку подбросил в спальню жены Птифея я.
– Значит, ты похитил его жену?! Я хочу знать, где она!
– Хотя, это уже второе твоё желание, - усмехнулся Эрмий, - но я исполню и его. Да, должен был похитить жену Птифея, так мне велено, но я не смог исполнить своей миссии. Жены Птифея той ночью в спальне не было.
– А где же она была?!
– Не знаю, - развёл руками Эрмий.
– Боги тоже не всегда всемогущи. Я выполнил твои желания?
– Да.
– Теперь твоя очередь: ты должен сейчас же скакать к Птифею и сказать, что войско Гилоса вышло на него походом. И не вздумай хитрить, если не выполнишь моей воли, то мигом превратишься в каменную статую.
Затем Эрмий о чём-то пошептался с пленником Серпедона и освободил того от пут. Освобожденный Терей, сломя голову, помчал в сторону столицы Гилоса.
Богиня Гера вместе с другими богами терпеливо ждала очередной мудрой речи своего супруга, когда к ней на плечо села ласточка.
– Он велел Эримию поссорить правителей южной и северной части острова, - щебетала на ухо богине птица, - чтобы они начали войну. Я не позволила той войне начаться, но Эрмий опять полетел на остров...
– А ты чего тогда здесь сидишь?
– ласково спросила Гера ласточку и щелкнула её пальцем по клюву.
– А ну быстро туда! Никакой войны там быть не должно!
Серпедон побоялся не исполнить приказания Эрмия и доложил Птифею, что войска его недруга вышли в поход. Соврав царю, опечаленный маг побежал к себе домой, чтоб перед кем-нибудь облегчить душу. Дома, как нельзя кстати, храпел Анахар. Заспанный скиф очень встревожился, выслушав печальную исповедь мага.
– Значит, это боги стравливают их! Теперь точно война будет, и Анхис, захватив остров, перевернет здесь всё вверх дном. Не успеть Приаму! Говорил же ему, чтоб вместе плыть! Не послушался.