Вход/Регистрация
Поднять на смех!
вернуться

Коллектив авторов

Шрифт:

«Небось к пустому столу приглашаешь, ведьма», — подумал Зыга, а вслух сказал:

— Заходить я не буду, Нуцка. Пришел рассказать тебе, что видел во сне.

— Что же ты видел, о мой дорогой сосед? — спросила Нуцка.

— Всю ночь я беседовал с твоим мужем.

— ???

— Такой веселый был, — врал, не моргая, Зыга. — И все время о тебе говорил. Не собирается ли она замуж, спрашивал.

— О-о-о! Да разве я могу его забыть! — прослезившись, сказала Нуцка. — Зайди-ка, дорогой, помяни его чем бог послал.

С радостью Зыга вошел в дом и уселся за стол. Нуцка на сей раз не поскупилась. Даже половинку жирного, желтого сыра выудила со дна кадушки.

— Вот, выпей араки. Он из этого рога любил пить, — угощала Нуцка. — Царство тебе небесное, кормилец мой! — И она снова пустила слезу.

Зыга «поминал» хозяина дома так, что за ушами трещало. Он был доволен тем, что выдумка его увенчалась успехом.

С того дня он стал наведываться к Нуцке и каждый раз сообщал ей о своих беседах с покойным соседом.

Но однажды Нуцку осенило: «Интересно, почему это мой муж повадился именно к Зыге, а ко мне и дорогу забыл? Уж не выдумывает ли этот обжора?»

И когда Зыга в пятый раз постучался в ее дверь, она, выйдя за порог, сказала:

— О, да проглочу я твои недуги! Тебе повезло, дорогой Зыга.

— А в чем дело? — растерявшись, спросил жулик.

— Избавил мой покойный супруг тебя от хлопот. Вчера он привиделся мне.

— И о чем вы говорили?

— Я сказала: «Хозяин, как будто мы с тобой всегда беседовали без посредников. Будь любезен, приходи ко мне сам и не беспокой соседей».

— И что он сказал? — печально спросил Зыга.

— Он сказал: «Хозяйка, извини, что так получилось. Теперь буду являться к тебе сам… Обойдемся без толмача…» Так что больше не утруждай себя, дорогой сосед.

Понурив голову, Зыга отправился домой.

А Нуцка, весело ухмыляясь, пошла к своим кладовкам и навесила на них замки еще более тяжелые.

Перевод с осетинского Е. Цугулиевой.

МАГОМЕТ СУЛАЕВ

СПОР

Зерно на землю со смешком глядело, Смотрело и на пахаря, дразня: — Как ни старайтесь, Как ни правьте дело — Вы не взрастили б хлеба без меня!.. — Но ведь и ты без нас — Подобье пыли, — Зерну с укором пахарь отвечал. — Знай, мы лишь вместе обретаем силу, Тогда лишь мы начало всех начал! А кто из нас важней — пусть спорит тот, Кто поважнее дела не найдет.

ИНТЕРВЬЮ ПОЭТА

— Скажи, поэт, мне, не тая грехов, Что любишь более всего на свете? — Свои стихи: я их читать готов Без устали тебе и всей планете. — Но ведь не все достойны похвалы… А что еще готов ты сделать людям? — Готов простить им все! Кроме хулы На стих мой, что сложил я в муках буден. — Ответь, а что, всему наперекор, В душе твоей рождает удивленье? — А то, что я не вижу до сих пор, Что стих мой всюду принят с восхищеньем! — Что более всего в своих мечтах Желал бы ты под этим вечным небом? — Чтоб говорили о моих стихах По всей земле — да громче, чем о хлебе!

Перевод с чеченского И. Митняка.

ПАВЕЛ ТОРОПКИН

СПРАВКА

Ослу поклажи опостылел вид. Ослу пришлась собачья жизнь по вкусу. Баран знакомый, — что дружка гневить? — Ослу дал справку: «Мастер по укусам. Ловец отменный зайцев и косуль. Прекрасный нюх на зверя и на птицу…» Осел со справкой заявился к Псу, На службу новую решил определиться. — Так, так, — клыками щелкнул старый Пес, И страх заполонил Ослиную увертливую душу. — Лихую справку ты, дружок, принес. Одно меня смущает — Твои уши! Мне проницательность собачья по душе. Кой-где не верят справкам. Как? Уже?

Перевод с мокша-мордовского Л. Ханбекова.

АНАТОЛИЙ УВАРОВ

ОСЕЛ-РУКОВОДИТЕЛЬ

Едва хозяин в путь собрался И в город укатил с утра, Как почему-то оказался Осел начальником двора. Томим всецело странной жаждой, Желая страстно одного, Он возмечтал о том, чтоб каждый Похож был только на него. Своим характером и нравом, И видом томно-величавым, И обхожденьем, и притом, Вполне естественно, умом… И вот, Ослу служить готова, Вовсю старается Корова Его начальством величать И по-ослиному кричать. А вслед за нею Лошадь тоже Ревет, взрывая тишину, И на Осла весьма похоже Уперлась — и ни «тпру», ни «ну»! Осел доволен… Жаль, однако, Не так ведет себя Собака — Дерзка чрезмерно и смела, Нахально лает на Осла. Уж сколько раз Осел сердито Грозил негоднице копытом, Ревел: «Попомнишь: накажу! Лишить обеда прикажу!» А та рычала откровенно, Презренья явного полна… Причина? Да ни грамма сена Не ела отроду она…
  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: