Шрифт:
— Добраго утра, капитанъ Гартъ, — сказалъ одинъ изъ нихъ, когда нашъ старикъ вышелъ къ нимъ вмст съ помощникомъ.
— Добраго утра, — говоритъ онъ.
— Знакомо ли вамъ это? — спросилъ вдругъ одинъ, показывая ему на конц своей палки халатъ-юбку миссъ Мало.
— Боже милосердный! — говоритъ шкиперъ. — Надюсь, что ничего не случилось съ этой бдной двушкой?
Три капитана вс въ разъ закачали головами.
— Ея уже больше нтъ, — сказалъ второй изъ нихъ.
— Какъ же это случилось? — спросилъ шкиперъ, очень тихо.
— Она сняла это… — сказалъ первый капитанъ, указывая на халатъ.
— И что же?.. простудилась? — спросилъ шкиперъ, тараща на него глаза.
Вс три капитана опять закачали головами, и я замтилъ, что они слдили другъ за другомъ, чтобы длать это разомъ.
— Я не понимаю, — говоритъ шкиперъ.
— Я и то боялся, что вы не поймете, — сказалъ первый капитанъ. — Она сняла съ себя это…
— Вы уже это говорили, — прервалъ его нашъ старикъ, довольно рзко.
— И сдлалась снова мальчишкой, — продолжалъ тотъ. — Да еще самымъ разбитнымъ, хитрымъ разбойникомъ — мальчишкой, какого я когда-либо встрчалъ, а перенанималъ я ихъ на своемъ вку не мало!
Онъ оглянулся на остальныхъ, и тутъ ужъ вс они трое такъ и покатились со смху, и начали приплясывать по палуб и хлопать другъ друга по плечу, словно взбсились. Потомъ они спросили, кому именно досталась пощечина, и кто м. Фишеръ, а кто м. Скоттъ, и сказали нашему шкиперу, какой онъ добрый, славный человкъ, какъ хорошо выполнилъ свою роль отца. Цлая куча лодокъ съ зваками собралась вокругъ нашего брига, и какъ мы ни отбивались кусками угля и полными ушатами воды, мы не могли разогнать ихъ. Мы стали посмшищемъ для всего города; и то ли еще было, когда, дня два спустя, мимо насъ тихо прошелъ пароходъ, и мы увидали перваго изъ прізжавшихъ къ намъ капитановъ, который стоялъ на мостик и насмшливо на насъ поглядывалъ, между тмъ какъ въ двухъ шагахъ отъ него, на носу, кривлялся этотъ чертенокъ-мальчишка, усиленно присдая и посылая намъ воздушные поцлуи. Шкиперъ чуть съ ума не сошелъ отъ стыда и досады!
АДМИРАЛЪ ПЕТЕРСЪ
Мистеръ Джорджъ Буртонъ, морякъ въ отставк съ пенсіей, сидлъ у двери своей квартиры, благодушно и безмятежно любуясь моремъ. Лто только что начиналось, и воздухъ былъ густо напоенъ ароматомъ многочисленныхъ цвтовъ; трубка м. Буртона была пуста и остыла, а кисетъ его съ табакомъ остался въ дом. Удостоврившись въ этомъ, онъ тихонько покачалъ головой и, уступая убаюкивающему вліянію глубокой тишины и спокойствія всего его окружающаго, отложилъ въ сторону безполезную трубку и задремалъ.
Разбудилъ его полчаса спустя звукъ шаговъ. Высокій, крпко сложенный мужчина подходилъ къ нему по дорог изъ города, и м. Буртонъ, сонно поглядывая на него, старался припомнить, гд онъ видалъ его прежде. Но даже когда незнакомецъ остановился надъ нимъ, глядя на него съ улыбкой, память упорно отказывалась сослужить ему службу, и онъ сидлъ, выпуча глаза на красивое бритое лицо съ маленькой бахрамой сдющихъ бакенбардъ, въ ожиданіи разъясненія.
— Джорджъ, дружище! — сказалъ незнакомецъ, хлопнувъ его изо всей силы по плечу. — Какъ поживаешь?
— Чор… то-есть, Богъ мой, — сказалъ м. Буртонъ поправившись. — Неужели это Джо Стайль? А я и не узналъ тебя безъ твоей бороды!
— Да, это я, — отвчалъ новоприбывший. — Я совершенно случайно узналъ, гд ты живешь, Джорджъ; я было предложилъ старому Дингелю повсить мою койку рядомъ съ его на недльку или на дв, а онъ сказалъ мн про тебя. Славное, спокойное мстечко вашъ Сикомбъ. А теб посчастливилось получить пенсію, Джорджъ?
— Я заслужилъ ее, — рзко сказалъ м. Буртонъ, которому послышалось что-то двусмысленное въ замчаніи пріятеля.
— Конечно, заслужилъ, — возразилъ м. Стайль. — Заслужилъ и я, да не получилъ. Ну, ну, плохое то сердце, которое ничему не радуется. А какъ насчетъ той выпивки, о которой ты прежде говаривалъ, Джорджъ?
— Теперъ я почти совсмъ не пью, — отвчалъ хозяинъ дома.
— Я думалъ о себ, — сказалъ м. Стайль. — Терпть не могу этой дряни, но докторъ говоритъ что она мн необходима. Ты вдь знаешь, что такое эти доктора, Джорджъ?
М. Буртонъ не удостоилъ его отвтомъ, но всталъ и ввелъ его въ домъ.
— Очень удобное помщеніе, Джорджъ, — замтилъ м. Стайль, одобрительно поглядывая вокругъ себя. — Чистехонько и похоже на корабль. Я радъ, что встртилъ старика Дингеля. Иначе, я пожалуй никогда бы и не увидлся съ тобой, а вдь мы такія друзья!
Хозяинъ что-то пробурчалъ, вытащилъ изъ глубины маленькаго шкапчика бутылку виски и стаканъ и поставилъ ихъ на столъ. Посл нкотораго колебанія онъ досталъ и другой стаканъ.
— За наши благородныя личности! — произнесъ м. Стайль съ оттнкомъ упрека въ голос.— И чтобы намъ никогда не забывать старой дружбы.