Шрифт:
– Кто вы такие? Это наше место! – тот, что был за рулём, выпрыгнул наружу, направив на Рика автомат; второй оставался выглядывать из окна, направляя оружие на меня.
– Мы здесь проездом, всего лишь искали еду, - мой спутник поднял руки в жесте безоружности, произнося слова голосом испуганного путника, а не явно голосом того опасного человека, каким он мог быть.
Я кивнула, подтверждая. Угрожающие нам люди едва ли были старше меня: им было чуть больше двадцати, и несколько похожи на нас они были тем, что тоже явно жили не худо. Они не выглядели голодными, а бензобак из автомобиля наверняка был полон. Оставалось только догадываться, ради реального ли пополнения запасов они сюда прибыли или же для развлечения? Что-то мне подсказывало, что это был именно второй вариант. Я не видела в них хороших людей. Мальчишки, возомнившие себя героями этой игры.
– Проездом, говоришь? – угрожающий прищурился. – Ну, так, ребятки. Все ваши пищевые запасы, оружие, складываем вот сюда, - дулом автомата он указал место на асфальте подле себя.
– Пошевеливаемся!
– прикрикнул второй, видя, что мы и не торопимся устраиваться к ним на побегушки.
Я заметила, как Рик сузил глаза от нарастающего в нём сгустка ярости. Громко выдохнув, он всё же развернулся и направился к багажнику.
– Может, её тоже прихватим? – один из них недобро прищурился, глядя на меня.
– Слишком тощая, - пожал плечами второй.
Оба придурка громко засмеялись, а я по-прежнему стояла как вкопанная, едва стараясь сохранить свои дрожащие руки в неподвижности.
– Погодите, - поборов дрожь в голосе, крикнула я. – Есть более выгодное предложение.
Эти двое тотчас заинтересовались, откинув весь скептицизм. Это обстоятельство сразу выдавало то, что мозгов у этих товарищей было маловато, и кинуться они могут на любой соблазн.
Рик подошёл ближе, прижимая к себе автомат, который определённо был заряжен и готов к действию. Но Граймс был в данный момент неплохим артистом! Он действительно был похож на человека, который отдаст всё, только чтобы его оставили в покое. Тем временем я вытащила из переднего кармашка джинс два пакетика, заготовленных как раз таки на нашу с Риком расслабуху. Признаюсь, отрывала от сердца.
– Вам две дозы герыча, и мы сваливаем, - твёрдо заявила я.
Двое задумчиво переглянулись.
– Редкий товар в наше время. Стоить будет подороже одного автомата и пары патронов, - я продолжала строить из себя героя маркетинга.
Водитель внедорожника сделал шаг вперёд, но я остановила его вытянутой рукой:
– Сложите оружие в тот мусорный контейнер, - указала я. – Только тогда я передам вам товар.
– А вдруг там обычный стиральный порошок? – пробурчал водила.
– Проверишь на месте, - свою неистовую лихорадку страха я скрывала за жёстким и уверенным голосом, но не будет рядом Рика, как-никак способного меня защитить, я сдулась бы буквально через пару секунд. – Мы тоже уберём оружие, - я демонстративно сняла со спины катану и закинула её в салон автомобиля; Рик, уловив мой знак, сделал то же самое.
Эти двое окинули нас взглядом проверки и, переглянувшись, отнесли свои автоматы к мусорному баку. Я так и знала, что этот соблазн они не пропустят мимо себя. Только тогда я сделала шаг вперёд, перехватив обеспокоенный взгляд копа.
«Всё будет хорошо», - одними глазами ответила ему я и вложила в широкую ладонь мародёра пакетики с порошком.
Не мешкая, он вскрыл один и слизнул с кончика пальца пару песчинок.
– Дерьмовый, однако, герыч, - скривился тот.
– Какой есть, - мне хватило наглости сказать это.
– Ладно, валите уже. Угодили, - отмахнулся мародёр.
Не мешкая, Рик быстро запрыгнул в машину. Как только двери за нами захлопнулись, он резко развернулся, заехав на давно засохший газон с облезшим забором, и уехал к другому выезду, вжав педаль газа в пол.
– Откуда у тебя это? – нервно стуча пальцами по рулю, спросил он повышенным тоном.
– Не поверишь, нашла в том доме, - наконец расслабившись, я тихо засмеялась.
– Это люди из Вудбери!
– Что? – опешила я.
– Эта машина. Я видел её, когда мы были там.
– Они тебя не узнали, - облегчённо вздохнув, протянула я.
– И слава богу, - сплюнул Рик.
– Я наивно полагала, что в Вудбери действительно все адекватные, помимо Губернатора.
– Он – корень зла, это верно, - покачал головой полицейский. – Только вот в любой семье не без урода: отморозков везде предостаточно.
Пару минут ровной езды по пустынной дороге среди леса, и Рик мгновенно встрепенулся, переведя на меня сосредоточенный взгляд:
– Зачем ты взяла наркотики?
Я молчала, боясь начать говорить бессвязную дребедень. В груди поднялось волнение, которое сигнализировало о том, что я уже попалась. Пятки вспотели, уши покраснели, мозг уже кипит, и я, сжав губы, прерывисто дышу, думая о том, что мне очень далеко до плохой девочки.
– Для себя, да? – нахмурившись, Рик покачал головой.
Я только хотела попытаться соврать, но шансов у меня уже не было. Вот, к вашему вниманию, Джулиетт Фатте – человек действия, только что облажалась перед полицейским!