Шрифт:
— О Господи. Почему ты встал так рано в субботу?
— Не знаю. Не мог спать, — Райдер схватил кофе и сделал глоток.
— Что ты делал всё утро?
— Будет слишком жутко, если я скажу, что смотрел, как ты спишь? — он вздёрнул бровь.
Я засмеялась.
— Эм, да. Наверное.
— Ну, в таком случае, я этого не делал, — он прочистил горло, а затем ухмыльнулся. — Я отправился на пробежку, а потом зашёл нам за кофе.
— Ты бегаешь?
— А ты думала, я всем этим природой наделён? — он обвёл себя рукой со взглядом притворного удивления.
— А нет? — спросила я с непроницаемым лицом.
— Ну, конечно же, да, — он подавил улыбку и прислонился к комоду. — Пробежки помогают мне размышлять, концентрироваться. Успокаивают меня.
Я подула на кофе и сделала глоток.
— Спасибо за кофе.
— Пустяки, — он оттолкнулся от комода и сел рядом со мной.
Райдер, несмотря на то, что улыбался и шутил, был сам не свой. Дело было точно не в неловкости, — между нами определённо висело что-то недосказанное.
— Всё хорошо? — сосредоточившись на своём стакане, я толкала его вверх и вниз в картонной втулке.
— Надеюсь.
Я посмотрела на него.
— Ты в порядке? — спросил он.
Я улыбнулась:
— Ага.
Его плечи заметно расслабились.
— Я как-то теряю разум рядом с тобой. Прошлая ночь вышла не совсем такой, как я воображал.
— Не такой? — я поджала губы, чтобы скрыть назревающую улыбку.
— Ты же знаешь, что я хочу сказать. Мне следовало контролировать всё лучше, не спешить. Прости...
— Не извиняйся за прошлую ночь, — я развернулась к нему лицом и перебралась на его колени. — Нам необходимо кое-что прояснить. Я не фарфоровая кукла, ты меня не разобьёшь. Прошлая ночь была замечательной, не нужно портить её, подвергая анализам. Идёт?
С ухмылкой, он покачал головой.
— Спасибо за то, что заставила меня почувствовать себя девчонкой.
— Ну, так хватит так себя вести, — я ласково толкнула его.
Он схватил меня за запястье и потянул вперёд.
— Вся эта фигня с «не облажаться» даётся тяжелее, чем кажется. Войди в моё положение.
— Ты всё делаешь хорошо, поэтому хватит переживать, — я немного наклонилась и обронила на его губы торопливый поцелуй, после чего поднялась на ноги. — Можешь подкинуть меня в общежитие, чтобы я могла переодеться перед визитом к бабушке? — я оглянулась на Райдера, стягивая волосы резинкой.
Его взгляд был сосредоточен на том месте, где его футболка доходила мне до бедра.
— Моя футболка тебе очень идёт, — сказал он. — Думаю, ты всегда должна в ней спать.
Я потянула за мягкий хлопок.
— Не будешь по ней скучать?
— Не-а, я планирую часто её видеть.
Я поднесла стаканчик с кофе к губам, пряча расплывшуюся на них нелепую улыбку.
***
Райдер подбросил меня до общежития и сообщил, что вернётся через час, чтобы отвезти обратно в больницу.
Как только он отъехал, я набрала Мейсону, потворствуя необходимости рассказать ему о случившемся с бабушкой, но сделать это именно по телефону. Ему всегда было легко прочитать меня по выражению лица, и я могла только представить, какую информацию он почерпнул бы из него сегодня.
— Эй, — ответил он. Я услышала кого-то на заднем плане, а потом Мейсон прошептал, что сейчас вернётся. — Как дела?
— Ты занят? — поинтересовалась я, надеясь, что вызов не прервётся, пока я буду подниматься в лифте на свой этаж.
— Обедаю с мамой. Она была в торговом центре. Мне пришлось переправить звонок на голосовую почту, — проворчал он.
— Ну, не хочется задерживать, но я собиралась сказать тебе, что моя бабушка в больнице.
Мейсон издал какой-то странный задыхающийся, изумлённый звук.
— Стой, что? Что случилось? Она в порядке? А ты? Ты в больнице? В какой...
— Мейсон, — прервала я его неразборчивый поток слов. Отомкнув дверь, я обнаружила Фэллон, приподнявшуюся на кровати с ноутбуком. — Всё в порядке. У неё был лёгкий сердечный приступ, но она придёт в норму. Я слишком расстроилась и растерялась, поэтому сразу тебе и не позвонила, но сейчас уже лучше, — я проигнорировала его вопрос про больницу, надеясь, что он решит, будто я там. — Сегодня врачи переведут её из реанимации, и через денёк-другой её выпишут.
— Ты уверена, что всё нормально?
— Теперь уже да. Тогда было страшно. Но доктор сказал, что она поправится.
— Полная хрень, Бринли. Прости. Зря ты сразу не позвонила. Я бы поехал с тобой. Как ты добралась до больницы?
Я взглянула на Фэллон и уже было задумалась над тем, чтобы солгать, лишь бы избежать разговора, но сделать этого не смогла.
— Райдер меня подвёз.
— Оу, — повисла долгая пауза.
Воцарившаяся тишина породила во мне необходимость объясниться.