Шрифт:
— Я был слегка не в себе, — обиженно пробормотал парень.
— Тогда в ком же ты был?! Если не в себе?!
— Ладно вам парни, действительно прекращайте, уже третий час топчемся на одном месте, а в это самое время, между прочим, туча народа закрыта в глубокой виртуалии.
— Во-во, хотя бы кто-то из нас думает трезво, — похвалил друга Док.
— Ага, он просто хочет поскорее с нами разделаться и пойти спать, — хмыкнул Конь.
— Так и есть, — мило улыбаясь, ответил Хикари.
— Ладно-ладно, не хотите «Лисий хвост», плевать. Но как мне кажется, название все же должно содержать в себе что-то лисье.
— Лисий воротник сойдет? — саркастически поинтересовался Конь.
— Ха-ха-ха, у меня сейчас челюсть от смеха сведет, — ехидно ответил Док.
— Главное, чтобы у тебя член не свело…
— Я не страдаю болезнями коней…
— Еще бы, для тебя братья по разуму куда более возвышенные существа, не так ли? Свиньи, к примеру.
— Эй-эй, харэ уже! Слушать херню эту я не собираюсь! Я, конечно, понимаю, что вы так и хотите остаться наедине, так я вам сейчас это обеспечу. Назовемся, и тут же уйду! — начал повышать голос Хикари. А когда вечно спокойное и тихое существо повышает голос, всем вокруг всегда становится не по себе, поэтому и Док с Конем как-то сразу стушевались.
— Ну так че? Лисий десант? Лисье копыто? Лисья лапка? Лисий окорочок?
— Лисий след… — название сорвалось с губ Дока совершенно случайно. Вся троица переглянулась.
— А что, звучит неплохо, — похвалил друга Конь.
— Да, мне тоже нравится, — кивнул Хикари, которому сейчас даже название «Лисья какашка» показалось бы более чем приемлемым, только бы наконец позволили уйти спать.
— Надеюсь, Лис на нас не разозлится, — вздохнул Док, — но название действительно неплохое. Сейчас же займусь созданием сообщества, — заверил он друзей.
— Отлично, я спать, — и, не дождавшись ответа друзей, Хикари из сети вышел.
— Блин, высокоскоростной ты наш… — вздохнул Конь, — ладно, я тоже пойду. Мне еще прослушать сводки полиции надо, вдруг что еще произошло за ночь.
— Давай, удачи, — кивнул Док. Конь из сети вышел, парень же натянул на голову вирту-очки и занялся делом.
— Мистер Фелини, звонок по межгороду, — послышался электронный голос из миниатюрных динамиков, встроенных в большой дубовый стол.
— Кто звонит? — отозвался статный мужчина с белоснежными волосами, что в данный момент сидел за столом и делал из одного документа бумажного журавлика.
— Мистер Шаркис, — ответил электронный голос.
— О-о-о! Дружище Шин, сто лет с ним не болтали! Соединяй! — воодушевился мужчина, ставя перед собой только что доделанного журавлика и любуясь им.
— Дэвид… смотрю, сколько бы лет ни прошло, твое мышление все равно остается таким же детсадовским, — послышался грубый хрипловатый голос со стороны развернувшегося над столом мужчины экрана, в котором появилась темная фигура.
— Кто бы говорил, — пожал плечами мужчина, — как всегда, завидуешь мне? Что, тоже хочется журавлика? — невинно улыбнулся Фелини-старший, взяв оригами в руки и повертев его перед экраном, — Так ты не стесняйся, я с удовольствием сделаю тебе парочку.
— Ты мне противен, — послышался раздраженный ответ.
— Не сказал бы, что это не взаимно, — обворожительно улыбнулся мужчина, — Так что тебе нужно, мой дорогой Шин? Только не говори, что звонишь, потому что соскучился…
— Даже не…
— Неужели все-таки соскучился?! — резко перебил собеседника Фелини, — Черт, у меня сейчас слезы на глазах навернутся! Что же делать, я так взволнован! — воскликнул мужчина, — так что тебе надо?
— Мне? От тебя? Что ты, от тебя мне ничего не надо, — послышалась злая усмешка, — просто стало интересно, что же ты делаешь в то время, как все больше людей становятся пленниками ПКО-вируса. Разве не ловлей создателя ПКО-вируса ты сейчас должен заниматься?
— О-о-о… с каких это пор вас, мистер Шаркис, волнует судьба окружающих вас людей? Прошу вас даже в шутку не говорить о подобных вещах, а то я такими темпами и в Бога скоро поверю, а там и до Мира во всем мире недалеко, — фыркнул в ответ Дэвид Фелини, неотрывно смотря в глаза своему собеседнику. — Если ты позвонил лишь для этого, то не трать понапрасну своего времени, я прекрасно знаю свою работу, и именно поэтому Мировое правительство поставило Меня во главе всей этой операции.
— Не обольщайся, Фелини, ты как всегда играешь роль мальчика на побегушках.
— Ой ли, — мужчина поднялся со стула и, облокотившись на стол, приблизился к экрану, — если я всего лишь мальчик на побегушках, то к чему же вы удостаиваете меня вашем вниманием, мэр Тосама, Шин Шаркис?
— Просто хотелось взглянуть на твою туповатую рожу и узнать, как ты будешь вылезать из того дерьма, в котором увяз по самую шею.
— Дерьма? — вздернул брови Фелини-старший, — я такого здесь не наблюдаю, — оглядевшись по сторонам, заявил он.