Шрифт:
– Лоринда, ветер становится сильнее с каждой минутой. Наверное, нам стоит унести мебель с террасы?
– Я сказала об этом Антону еще утром, но он куда-то ушел. Селеста тоже ничего не сделала. Они оба не подчиняются моим распоряжениям.
– Мы не нуждаемся в их помощи. Идем! Сделаем все сами.
Лоринда надела плащ, и они вышли на крыльцо. Коврик уже пропитался дождевой водой. Они свернули его и отнесли в подвал, туда же перенесли часть мебели. Решив, что слишком поздно пытаться закрепить жалюзи, они занялись уборкой предметов в саду.
Проходя через библиотеку, Пенни заметила, что окно открыто. Занавески пропитались водой, на полу образовалась лужа.
Она вскрикнула и подбежала, чтобы закрыть окно. А когда обернулась, то заметила открытый стенной сейф.
– Лоринда!
– позвала она.
Ее подруга показалась в дверях.
– Что случилось?
– спросила она.
Пенни указала на сейф.
– Ты открывала его?
– Нет!
С испуганным криком Лоринда бросилась к сейфу. Сунула руку в круглое отверстие и почти сразу вытащила обратно.
– Барабан Зуди пропал!
– сказала она.
– Его украли!
ГЛАВА 20 . ДВЕНА ДЦАТЬ СТУПЕНЕЙ ВНИЗ
Эта новость Пенни нисколько не удивила; она этого ожидала. И тихо сказала:
– Лоринда, неужели ты и теперь не обратишься в полицию? Барабан Зуди, наверное, очень ценная вещь.
– Да. Полагаю, мне действительно нужно обратиться в полицию.
Лоринда направилась к телефону, но, сколько ни пробовала, связаться с оператором так и не смогла.
– Наверное, обрыв линии, - сказала она.
– Телефон молчит.
– В таком случае, мы изолированы здесь, пока не уйдет ураган. Лоринда, а ты не хочешь спросить об этом Антона и Селесту?
– Это бесполезно.
– Позволь это сделать мне.
– Попробуй, но они тебе ничего не скажут, - с отчаянием произнесла Лоринда.
– Антон и Селеста интересуются барабаном Зуди с тех пор, как они здесь, но я никогда не думала, что они украдут его.
– Им была известна комбинация сейфа?
– Нет, если только они не узнали ее за последние дни. Я заметила, что Селеста в последнее время внимательно следила за тем, кто входит и выходит из библиотеки.
– Тогда, возможно, ей удалось узнать комбинацию. Я сама видела, как она вчера крутила циферблат. Где она сейчас?
– Полагаю, на кухне.
Однако Селесты там не оказалось; ее не было ни в одной из комнат на втором этаже, ни в ее собственной комнате на первом этаже, примыкающей к гаражу.
– Даже не знаю, куда они с Антоном могли подеваться, - заявила глубоко обеспокоенная Лоринда.
– Ненавижу бездоказательные обвинения, но, похоже, они - единственные, кто мог украсть барабан!
– А как насчет вещей в коттедже с соломенной крышей? Они в безопасности?
– Давай посмотрим, - предложила Лоринда.
– Подожди, я возьму ключ. Кстати, вчера он таинственным образом снова оказался в комнате отчима.
Через минуту она вернулась с ключом, и девушки побежали под дождем по скользкой тропинке. В ушах, когда они открывали дверь коттеджа и входили внутрь, неумолчно гудел усиливающийся ветер.
Лоринда внимательно осмотрелась.
– Кажется, все на месте, - начала она, и тут же осеклась.
– Нет, скрещенные мачете, висевшие на стене! Они пропали!
– И погремушка!
– воскликнула Пенни.
– Где она?
Лоринда вытащила деревянный сундук и подняла крышку.
– Нет одеяния жреца и некоторых вещей! Украдено почти все!
Перебирая оставшиеся в сундуке предметы, Лоринда внезапно подняла голову.
– Послушай!
– сказала она.
Сначала Пенни слышала только свист ветра, а затем уловила низкий рокочущий звук, исходивший, казалось, из стен коттеджа.
– Это пение!
– прошептала Лоринда.
– Я также слышу барабан, как будто где-то в отдалении!
Немного испуганные, девушки некоторое время молчали. Странный звук исчез, затем возобновился. На этот раз они отчетливо слышали барабан.
Пенни подошла к двери и прислушалась. Снаружи доносились только плач ветра и шум ветвей.
– Лоринда, в этом коттедже должен быть секретный проход!
– взволнованно сказала она.
– Раньше я это подозревала, но теперь в этом уверена!
Лоринда опустилась на колени возле камина и принялась простукивать плитки. Раздался звук, словно они скрывали пустоту. Но как их открыть, она найти не могла.