Шрифт:
– Селеста!
– резко произнесла Пенни.
– Что вы делаете?
– Ничего, - угрюмо пробормотала та.
– Вы хотели вскрыть сейф! Что вам там нужно, барабан Зуди?
Слова Пенни, произнесенные наугад, точно поразили цель. Глаза Селесты вспыхнули, она шагнула к девушке.
– Уходи отсюда! И никогда больше не возвращайся!
– сурово приказала она.
– Вы не можете приказывать мне, Селеста. Почему вы ненавидите Лоринду и миссис Ретт? Что за игру вы затеяли?
Селеста смотрела на Пенни. Она затаила дыхание, а затем что-то прошипела сквозь зубы. Ее рука ухватилась за что-то, висевшее у нее на шее на шнурке, спрятанное под одеждой.
Затем она принялась бормотать на каком-то непонятном Пенни языке. Но смысл слов был достаточно ясен, даже если она их не знала. Селеста бормотала заклинание!
– Уходи!
– сказала Селеста на английском.
– И если ты снова вернешься сюда, то пожалеешь!
– Селеста, твои фокусы-покусы из джунглей меня не испугают. Я буду приходить и уходить тогда, когда захочу. Зачем вы хотели вскрыть сейф?
Взгляд женщины встретился с взглядом Пенни. Селеста сделала движение, как будто собиралась ударить ее, но в этот момент на лестнице послышались шаги. Пройдя мимо Пенни, служанка удалилась на кухню.
Лоринда вошла в библиотеку, у нее на лице было написано любопытство.
– Мне показалось, я слышала голоса, - сказала она.
– Ты не ошиблась. Здесь была Селеста. И, угадай, что она здесь делала? Я застала ее за тем, что она пыталась вскрыть сейф.
– Возможно, она хотела убедиться, что барабан Зуди на месте, - рассеянно сказала Лоринда.
– Меня гораздо больше беспокоит завещание. Что с ним случилось?
Пенни рассказала ей то, что видел Джерри, и добавила:
– Очевидно, что завещание взял человек, забравшийся в окно. Может, это был Антон?
– Антон? Сомневаюсь, чтобы он знал о завещании, тем более о том, что мама может изменить его в любой момент. Зачем оно могло ему понадобиться? Ни он, ни Селеста понятия не имеют о документах.
– Мне показалось, что Селеста, как раз, в нем очень заинтересована, - сказала Пенни.
– Хорошо еще, что утрата завещания не должна иметь никаких серьезных последствий. Твоя мама может составить еще одно.
– Как раз этого она делать не будет. Я рассказала ей о том, что случилось, Пенни. И она сразу решила, что это - предзнаменование, знак того, что все следует оставить, как есть.
– Но ведь это глупо! Наверное, это ей внушила Селеста!
– Не знаю... Относительно завещания - я никогда не просила маму изменить его, поскольку ни на мгновение не сомневаюсь, что ее болезнь выдуманная, и что она не умрет. Мне не нужны ее деньги. Я хочу только, чтобы она выздоровела, окрепла и снова была счастлива. Пенни, ты ведь не думаешь, что ее болезнь серьезна?
– Врач сказал, что не нашел у нее никаких симптомов.
– Но мы обе знаем, что происходит нечто ужасное.
– Пальцы Лоринды нервно пробежали по краю стола.
– О, Пенни, я боюсь, очень боюсь! Я не могу этого объяснить, но я чувствую что-то зловещее!
– Тебе не следует оставаться здесь только с Селестой и Антоном. Почему бы тебе не пригласить медсестру или сиделку для твоей мамы?
– Возможно, я так и сделаю, - согласилась Лоринда.
– Завтра я приму решение.
– А ты не собираешься сообщить о краже в полицию?
– Нет.
– Лоринда отрицательно покачала головой.
– Они будут задавать лишние вопросы - только и всего.
– Почему ты так не хочешь, чтобы они тебе помогли?
– У нас сейчас достаточно хлопот, Пенни. Пожалуйста, давай отложим эти разговоры на завтра.
Решительно озадаченная поведением Лоринды, Пенни попрощалась и вернулась к машине. Джерри больше никого не видел, и был уверен, что человек, укравший завещание, сбежал из поместья.
– Поехали, - сказал он, заводя двигатель.
Когда автомобиль выехал на подъездную дорожку, Пенни стала пристально вглядываться в придорожный кустарник. Ветви шевелились от ветра, но поблизости от поместья по-прежнему никого не было видно. Замерзнув, она закрыла окно машины.
– Как ты думаешь, ураган действительно заденет нас?
– спросила она.
– Я не видел сегодня погодных сводок, - ответил Джерри.
– Возможно, в последнюю минуту он свернет в сторону и обойдет нас стороной. В Ривервью никогда не было ураганов. Мы слишком далеко от побережья.
Машина плавно двигалась по дороге к пляжу. Пенни замолчала. Когда они повернули, Джерри дружески пожал ей руку.
– Почему молчишь, котенок?
– поддразнил он.
– Просто думаю, Джерри. В деле Ретта имеется много такого, чего я не могу понять.
– Тогда зачем попусту напрягать мозг?