Шрифт:
Ленту повязали, питомец Края встряхнулся, вперевалочку скользнул к борту, сильно оттолкнулся задними лапами и взмыл в воздух. Его подружка, уже заметно подросшая, заметалась по палубе, хлопая крылышками и призывно крича. Крик её был похож на мяуканье охрипшей кошки.
Край положил ей ладонь на загривок. Ящерка притихла, перепончатые крылышки обмякли, распластались по палубе.
— Он вернётся, — коротко сказал Край, глядя вслед улетевшему питомцу.
Филонумон и правда вернулся, неся на шее две ленты — одну синюю, другую белую. К белой ленте был примотан клочок пергамента.
Игорь торопливо развернул пергамент. Ровным, чётким почерком образованного человека там было написано: «Сигнал принят. Идите в порт Ма-Зунне. Срочно обратитесь к начальнику порта». И подпись: «дежурный офицер Футси Тхатт».
Игорь покрутил записку. Неплохой почерк у дежурного офицера. Прямо выпускник элитного заведения, где учат хорошим манерам и танцам на скользком паркете. Или академии магов… где так любят выпускать людям кишки и поджаривать живьём.
Нет, ребята. Начальник порта проглядит глаза, высматривая нас. Мы пойдём другой дорожкой.
У причала Кораблю мёртвых было отведено своё, законное место на самом краю, как можно дальше от остальных. Его обозначали столбы, щедро покрытые чёрной краской.
Когда корабль Игоря подошёл к порту, навстречу вышла лодка с парой моряков на борту. Двое седых майити подвели лодку к борту страшного Корабля мёртвых и помахали флажком. На флажке был нарисован герб города Ма-Зунне. Такой же красовался на носу лодки.
Это был местный лоцман с помощником, в обязанности которых входило провожать гостей к причалу.
Возле причала лоцманы оставили лодку и исчезли, словно их ветром сдуло. Причал опустел ещё до того, как Корабль мёртвых пришвартовался.
Потом с корабля сошли три зловещие фигуры. В них любой, даже самый отсталый абориген мог опознать моряков, служителей мрачного бога мёртвых.
Моряки промаршировали по причалу и затерялись в закоулках притихшего города. И никто не заметил, что с борта корабля, обращённого к морю, соскользнула лёгкая тень, и, не производя ни малейшего плеска, поплыла к берегу.
А ещё спустя какое-то время в таверну, где богатые купцы по традиции нанимали лоцманов в дорогу через Логово Морского Зверя, вошли четверо незнакомцев. Богатый купец в разноцветных одеждах; его телохранитель — здоровенный детина, едва протиснувшийся в дверь в своей амуниции; и две девчонки — спутницы купца, путевые подруги и наложницы — одна краше другой, судя по щедро наложенной косметике.
Купец занял столик, какой занимают те, кто хочет нанять лоцмана, и попросил вина в фирменном кувшине. Всё как положено. И никто не обращал на них внимания больше, чем бывает в таких случаях. Разве что трое клиентов, занявших столик напротив входа, почему-то сделали вид, что им посетители совершенно неинтересны. Ни купец, ни девчонки. Ни здоровенный охранник с лицом итиола.
Один из троих клиентов, майити с седой гривой волос между ушей, одно из которых было обрублено, потянул носом воздух. От итиола-охранника пахло Едким морем. Запах, который не спутаешь ни с чем. Запах итиола-моряка.
Седой майити улыбнулся. На тёмном, покрытом шрамами лице блеснули острые зубы. Да, запах Едкого моря не спутаешь ни с чем…
Глава 39
Не ходи по гладкой дороге — поскользнёшься.
Станислав Ежи Лец
Капитан, Писарь и Март сидели за столиком в таверне и ждали. Они зашли сюда, когда начался час ящера. Миновал час птицы, а они всё сидели. Время шло, а те, кого ждали, всё не появлялись.
Денег, что дали спасённые рыбаки, хватило на выпивку и кое-какую закуску. Таверна оказалась приличная, чистая, в углу даже была устроена маленькая сцена — полукруглый помост, где крутилась сисястая танцовщица, и играл крохотный оркестр — флейтист и скрипач.
Музыка повторялась за это время, что они тут сидели, уже который раз и навязла в зубах. Даже танцовщица была изучена в подробностях и теперь казалась знакомой, как собственная жена.
Ждать было невыносимо, но идея, что пришла в голову Казначею, казалась удачной.
«Это же Корабль мёртвых, так? Капитан у них итиол, значит, мог угнать по дури… Или не по дури, но всё равно — куда ему деваться-то? От Сухих земель одна дорога — в Ма-Зунне. Хочешь не хочешь, придёт сюда как миленький. Лоцмана возьмёт, без лоцмана в море здесь делать нечего… А не возьмёт, так дадут… здесь такие местные, шнурки на ходу режут, попробуй не возьми…»
Купца, который вошёл в таверну на исходе часа птицы и занял столик для найма работников, они поначалу даже не заметили. Не обратили внимания. Ну, купец и купец. Обычный торговец, весь обвешанный побрякушками и завёрнутый в дорогие ткани, как требует положение. Да ещё две девки для компании, размалёванные до ушей. Эти сразу плюхнулись на табуретки по бокам от богатенького дяди, потребовали вина и защебетали без умолку. Одно слово — девки.