Шрифт:
– Смогу ли я?
Раин взял вторую руку Фадэры и положил её в свою ладонь.
– Всем людям при рождении Бог даёт крылья. Но, имея их, мы всё равно предпочитаем сидеть на месте. А всего– то надо сделать взмах навстречу ветру.
Фадэра смотрела на него и не понимала, что происходит. Ей казалось, что она превращается в птицу. Раин медленно поднял её руки вверх, и грудь девушки наполнило доселе неведомое чувство.Неизвестное чувство – чувство свободы. Уже почувствовала попутный ветер, который дует ей прямо под крылья, осталось только поверить в то, что ты сможешь долететь и твои слежавшиеся крылья осилят этот путь.
– Я верю.
Она произнесла эти слова, подобно молитве ребёнка, который молится, не зная о чём, но от чистого сердца.
– Вот видишь, ты поняла, что твои привязанности не стоят ничего.
Фадэра посмотрела на себя, Раин уже не держал её руки. Она сама их оставила без изменений, на высоте, где сейчас находились её мысли. В чрезвычайно возбуждённом состоянии от пережитого чувства она возрадовалась:
– Рай, давай улетим поскорее! Когда наш рейс?
Её немного лихорадило, но Раину это даже нравилось.
– Куда ты так спешишь! Господи! – он театрально напустил на себя озабоченный вид: насупил брови и взялся за подбородок.– Что ж раз, ты уже готова, не смею тебя задерживать! Вперёд!
Он расплылся в ослепительной улыбке. Уже покидая комнату, Раин приблизился вплотную к Фадэре, наклонился к самому её уху и ласково сказал:
– Кстати, руки можешь опустить.
Она тут же скинула их. «Правда, правда, совсем с ума сошла!»
– Так ты идёшь? – послышалось где-то из района коридора.
Фадэра подскочила и затопала босыми ногами к Раину. Он ждал её уже в коридоре.
– Уже? Ты разве не будешь брать то, что ты так долго складывал? – с настороженностью она спрашивала у него.
– Зачем? У меня всё с собой.
Он развернулся вполоборота, показывая небольшую сумку, которая висела через плечо.
– А зачем же тогда ты потратил время на сборы этих огромных саквояжей и чемоданов, если они тебе не нужны?
– Я всегда считал, что люди берут с собой чемоданы для того, чтобы создать иллюзию дома в путешествии. Я пошёл дальше, оставив эту иллюзию, где ей и следует оставаться – дома!
Его логика была смертельно логична для всего живого. А то, что было мёртвое, постепенно оживает рядом с ним. Фадэра скороговоркой проговорила:
– Можешь спускаться, я только отыщу сумку и выйду следом за тобой.
Раин сказал: «Хорошо», и вышел, хлопнув дверью.
Фадэра пошла в комнату, где недавно так сладко спала. Отыскала сумку, проверила в ней наличие паспорта, денег, карточек и, главное, сигарет! Всё на месте: «В дамской сумочке всегда есть всё самое необходимое для непредвиденных ситуаций».
На выходе из квартиры стояли её сандалии, одни в целой квартире, как и их обладательница. Фадэра смотрела на них сверху вниз, потом на свои ноги, затем опять на сандалии. У неё впервые не появлялось мысли о побеге, глядя на них. Недолго думая она впрыгнула в обувь и вышла за порог. Хлопнув дверью, Фадэра попрыгала по ступенькам с одной мыслью: «Странно, мы даже не заперли дверь…»
Толпа народу сновала огромными кучами по чётко выверенной траектории маленькими и большими стрелочками, буквами, цифрами. Все бежали по своим делам. По выражению их лиц можно было подумать, что каждый из них как минимум президент, которому срочно надо решить проблемы, возникшиев только ему известном государстве: в офисе, семье, на отдыхе, а может, и в них самих. Заведённые наполную своими заботами, они спешили бежать, хотели успеть, догнать. Прошёл один человек, за ним пробежал другой, затем – ещё кто-то такой же. Уже полчаса Раин и Фадэра прохлаждались на скамейке в аэропорту, наблюдая эту постоянно повторяющуюся людскую анимацию. Первая сдалась Фадэра:
– Раин, я не понимаю, чего мы ждём? Что-то не так? – размахивая руками, говорила она.
– Я просто хотел, чтобы ты понаблюдала за людьми,– по-охотничьи прищурив глаза, он посмотрел на неё и добавил: Они безумно интересны!
– Что тут такого интересного? – недоумённо спрашивала она его.– Обыкновенная рябь из людей, которые ничего не видят дальше своего носа, пока их не спросят: «Что вам, рыбу или курицу?»
Тяжело вздохнув, Фадэра прижала сумку покрепче к груди и положила голову на колени.
– Смотри! – практически выронив одно тихое слово в её ухо, он сразу возбудил в ней интерес. Фадэра разогнулась и приготовилась впиться взглядом в любой объект.
– Я всегда знал, что самые хорошие актёры – в очередях.
Прямо перед ними была касса продажи билетов. Многочисленную очередь обслуживала всего одна сотрудница аэропорта, и если бы не стол заказов, который разделял «нуждающихся» от «дающей», то её бы заклевали вопросами, а затем просто чисто по-человечески бы поколотили.