Шрифт:
Память услужливо подбрасывала картинки с хутора, на который он случайно набрел пару лет назад. Мужчин, похоже, убили сразу, а вот с женщинами не торопились. Даже с самой младшей. Девушка, нет, еще девчонка — лет двенадцать не больше — смотрела на него уже помутневшими глазами и, казалось, спрашивала: "За что?". Кажется, в конце ей перерезали горло.
— Талли, ты меня слушаешь?
Голос матери вырвал из душного плена воспоминаний.
— Простите, матушка, задумался. Что вы говорили?
— Хочу нанять Родрика и его людей, пока все не закончится.
— Хороший выбор.
— Талли, — Шинейд взяла сына под руку, — поговори с ней. Есть за что — извинись. Она выслушает.
— Мне бы вашу уверенность, — хмыкнул с досадой.
— Иногда я удивляюсь, как ты можешь не замечать очевидных вещей, — вздохнула.
— И чего же я не замечаю?
— Как сильно тобой дорожат.
Шинейд остановилась. Внимательно посмотрела на сына. Привычным жестом убрала с высокого лба непослушные волосы, погладила по щеке.
— Я буду молиться Великой. За вас обоих.
Талли прижал ладонь матери к лицу и закрыл глаза, впитывая знакомое тепло и запах вербены. Вдохнул, успокаиваясь, улыбнулся немного виновато.
— Благодарю вас, матушка.
— Великая даровала мне замечательного сына. И единственное мое желание — видеть его счастливым. Не лишай себя этого. Богини не любят, когда их подарки отвергают.
— Разве я заслужил такой подарок?
— А это, глупенький, не тебе решать.
Лучезарно улыбнулась и легонько щелкнула сына по носу. Бард потер лицо, состроил обиженную рожицу.
— Матушка!
— Заслужил!
— Восхищен вашей мудростью, — согнулся в нарочито почтительном поклоне.
— Великая Матерь, даруй мне терпение! — Шинейд закатила глаза. — Идем, сын. У нас много дел.
Когда Рин прибежал в театр, Яну уже забрали. Сольвейг, успокоенная Талли и Шинейд, встретила магистра улыбкой. Заверил мастера Обри, что с Леной все в порядке и она непременно будет на завтрашней генеральной репетиции. Подождал пока Сольвейг соберет свое шитье. Они попрощались со всеми и вышли на улицу.
— Вы очень устали? — участливо спросил Рин, забирая у девушки корзинку.
— Нет, что вы, магистр. А с Леной правда все в порядке?
— Все будет хорошо, — поспешил заверить. — Это же Лена.
Сольвейг заразительно улыбнулась, мгновенно сделав этот тяжелый день легче и светлее.
— Знаете, сегодня мастер Талли приходил со своей матушкой. Лена мне столько о ней рассказывала, а я, признаться, не верила.
— Скажу вам по секрету, Сольвейг. Мне в присутствии беан Шинейд всегда хочется вытянуться и хорошо ответить урок.
Доверительно прошептал и обрадовался, заметив, что девушка хихикнула, смешно прикрыв рот ладошкой.
— Она всех так быстро успокоила. Даже мастера Обри, а уж он-то нервный в последнее время…
— Вы волновались?
— Очень!
— Простите.
— Нет, нет. Не извиняйтесь. Мне мастер Талли все рассказал. Как вы их. Это был очень смелый поступок!
— Ну что, вы, Сольвейг, — Рин смущенно пробежал пальцами по волосам, — там же ничего особенного. Самое простое заклинание сна.
— Не скромничайте, магистр Ринвальд. Вы спасли беан Шинейд и девушек. Вы — настоящий герой!
В голосе Сольвейг звенела абсолютная уверенность, ее чистый лазоревый взгляд сиял. И Рин почувствовал, что готов совершить еще какой-нибудь подвиг. Да хоть сто! Лишь бы она снова посмотрела так.
— Мне особенно приятно слышать это от вас.
Помедлил, а потом, набравшись смелости, сказал:
— Сольвейг, я давно хочу попросить вас об одолжении.
— Я… слушаю.
— Вы не могли бы называть меня по имени?
Она изумленно моргнула и задумалась. Рин шагал молча, и, чтоб унять волнение, дышал, как научила Лена, и читал про себя самую скучную работу по теории магических полей
— Мне кажется, этого не стоит делать при посторонних, — наконец-то заговорила девушка
— Конечно, конечно! А когда посторонних нет?
Он смотрел с такой надеждой и Сольвейг не устояла.
— Когда посторонних нет, могла бы. Ринвальд.
Произнесла медленно, словно пробуя имя на вкус.
— А может просто Рин?