Шрифт:
«А с каким наслаждением я буду это расстёгивать вечером»,– подумал Шляпник, бросив хитрый взгляд на склянку с маслом, всё ещё лежащую на кровати.
— О-у…– выдохнула женщина, напрягаясь точно струна.– Я… не смогу… дышать… Можно не так сильно?
— Потерпите, скоро привыкните,– заверил Джефферсон, ещё туже стягивая повязку.– Вы сами виноваты, что своей магией навели тучи на Солнцедалье. Теперь приходится решать проблемы старыми способами.
— Ты ещё поучи меня, как обращаться с магией,– сердито буркнула Регина.
========== «Время пари». ==========
Дворец Солнцеяра был самым высоким зданием и находился точно в центре города. Множество башен с куполообразными крышами тянулись вверх к самому солнцу. Которого сегодня, правда, почему-то не наблюдалось.
Немногочисленных гостей (от силы дюжину) советник царя - визирь Раар - проводил в главный зал. Здесь на возвышении среди расшитых золотом и драгоценными камнями подушек и шелков возлежал царь Солнцедалья. Его лицо было сурово, взгляд безучастен и чёрен, как его горе.
Раар подводил к нему по одному купцов и представлял. Те раскланивались и приносили Солнцеяру дары, в ответ царь лишь сдержанно кивал. Наконец, очередь дошла до Шляпника и Королевы.
— А это купцы из ваших южных провинций,– объявил визирь,– братья Джеф и Кор.
— Я давно не был в южных провинциях,– задумчиво пробормотал царь, чуть задержав взгляд на Регине.
— С вашего последнего визита там ничего не изменилось,– заверил Шляпник.– Разве что леса стали зеленее, а единороги - самыми быстрыми в Солнцедалье. Коих мы и приносим в подарок лучезарнейшему царю.
Солнцеяр несколько мгновений молчал, затем вдруг принял сидячее положение и грозно заметил:
— Самые быстрые единороги у меня, в столице!
— Да. Теперь будут у вас. Целая пара,– внезапно вмешалась в разговор Регина.
Втянув голову в плечи, визирь испуганно посмотрел на купцов и на всякий случай отодвинулся от них подальше. Солнцеяр впился в Королеву жёстким взглядом, но та и не подумала смутиться.
— Простите моего младшего брата, светодарящий,– осторожно произнёс Джефферсон.– Он молод, горяч. К тому же занимается не только продажей единорогов, но и их выездкой. Кору тяжело смириться, что его единороги уступают в скорости вашим…
— Нет, не уступают,– упрямо возразила Регина, строго глянув на Шляпника.
Она не собиралась, как прочие купцы, остаться незамеченной царём и уйти отсюда без противоядия. Брови Солнцеяра грозно сошлись на переносице, он уже повернул голову в сторону стражи, но тут Джефферсон отвесил «братцу» подзатыльник и упал на колени перед правителем. Всё присутствующие в зале последовали его примеру, на ногах осталась стоять только Регина.
— О, солнцеподобный, прости юного глупца!– воззвал Шляпник и так сильно ударил женщину под колени, что та полетела на пол.– Заткнитесь!– тихо зашипел на Королеву Джефферсон.– Больше ни слова!
Солнцеяр медленно сошёл со своего возвышения и приблизился к сидящей на полу Регине.
— Так ты хороший наездник?– пренебрежительным тоном поинтересовался царь.
Королева вопросительно покосилась на Шляпника.
— Лучший в наших краях,– ответил за Регину Джефферсон.
— Видимо, у вас плохие наездники, раз безусый юнец среди вас лучший.
— Если бы великий Солнцеяр не был царём, я бы предложил ему пари…– словно невзначай обронил Шляпник.
Правитель быстро обернулся к Джефферсону и жестом велел тому подняться.
— Что за пари?
— Пари?
— Ну, да. Ты сказал, что предложил бы пари,– нетерпеливо напомнил Солнцеяр.– Какое?
— О, нет-нет, светлейший… Я не смею…
— Говори. Я приказываю!
— Я поставил бы состояние на то, что мой брат победит в скачках любого из твоих наездников,– горячо заверил Шляпник.
Царь перевёл недоверчиво-оценивающий взгляд на Регину, затем вернулся к Джефферсону.
— Зачем мне твоё состояние?– пожал он плечами.– У меня такие богатства, что не снились ни одному смертному.
— Вообще-то мне богатства тоже не нужны. Играть интересно на то, что боишься потерять!
— Я уже ничего не боюсь потерять,– мрачно пробормотал Солнцеяр и вернулся на своё тронное ложе.
Джефферсон помог Регине подняться и, задумчиво потерев подбородок, сказал:
— Слышал я алхимик у тебя есть… такой, что не имеет себе равных в Солнцедалье.
Царь вопросительно изогнул бровь, ожидая продолжения.
— Будто бы может изготовить любое снадобье, противоядие или эликсир…