Вход/Регистрация
Обман и дуэли
вернуться

Энсти Сидни

Шрифт:

Хью, призванный Шодстером, ворчащим, что для него унизительно искать ливрейного лакея, поклонился перед Лидией — и вскоре в зале послышались громкие шаги двух мужчин, что как раз покинули парадный зал. Шодстер исчез профессионально тихо, а мисс Уитфилд присоединилась к Роберту, где он — лучше слова, увы, не подобрать, — банально скрывался.

— Невероятно любопытная коллекция, — сказал он, рассматривая картину с четырьмя коровами в поле у ручья, где был мальчишка-рыбак и леди проезжала мимо на чёрном жеребце, как фон. Пасторальный пейзаж казался удивительно интересным.

— Да, и вправду, всё это очень педантично подбиралось.

Роберт повернулся, чтобы увидеть, как покраснела мисс Уитфилд. На самом деле, она была то ли смущена, то ли разгневана, и ему стало стыдно за свидетельство всего этого.

— Я не должна была заставлять вас слушать всё это. Мне действительно очень жаль…

— Не думайте об этом. Ведь, как клерк у юриста, я, за неимением других качеств, учусь не слышать. Замечательная практика…

— Тем не менее, мне следовало сначала поселить вас, и уже потом заниматься этим…

Пока мисс Уитфилд старательно подбирала вежливое описание сцены, свидетелем которой он стал, Роберт ответил так, словно она уже успела всё высказать:

— Да, но если бы вы повременили, я, несомненно, не смог бы узреть подобный жилет, который, признаться, больше никогда не забуду…

Превосходная попытка скрыть собственное легкомыслие! И мисс Уитфилд жестом попросила его в зал с таким серьёзным выражением лица… Только вот уголки её губ подрагивали, выражая истинную реакцию на его слова.

— О, уверена, что даже в Лондоне не сыскать такого замечательного образчика моды и использования бисероплетения…

Вернувшись в центр зала, мисс Уитфилд посмотрела куда-то на лестницы, потом на дверь.

— Вы надеялись увидеть мою семью в неформальной обстановке, например, в гостиной… — она сделала паузу, очевидно, предоставляя возможность Роберту объяснить свои намерения более полно.

Он с удовольствием бы высвободил её из всех несчастий, но ведь вмешательство мистера Линча… Роберта проинструктировали, что самым важным в этом деле аспектом была бы непредвзятость! И он не мог объясниться, пока не собрались все заинтересованные стороны.

— На самом деле, я предпочёл бы более уединённое место, если вы не возражаете… Только присутствие господина Кембла и Эрика Друри…

Кивнув, мисс Уитфилд повернулась и потянулась к шнурку, что висел у богатого камина. Однако, не успев даже дёрнуть за него, она услышала громкий голос с верхнего балкона.

— Ты ли это, Лидия?

Роберт не мог увидеть спрашивающего человека, но уже тон давал ответ на вопрос, с кем он имел дело.

— Да, мама.

— О, как я рада! Мы уже минут десять тебя ждём… Это не слишком-то улучшает моё состояние, и нервы сейчас напряжены, ведь ты точна по обыкновению, будто бы часовой механизм!

— Тебе не следовало пугаться, — мисс Уитфилд указала жестом на Роберта. Это, казалось, было свидетельством, что ему пора сделать шаг вперёд и послужить оправданием и успокоением нервов её бедной матушки, но рука её застыла, стоило только её матери рвануть вперёд.

Роберт, не до конца уверенный в том, что за роль ему предназначалась, тоже колебался.

— О, я не волновалась, нет, но… Мне бы очень хотелось, хотелось, чтобы ты была более мягка к мистеру Чилтону. Нет, я поразительно возбуждена! Он… Ты ведь его видела?

— Видела, мама. И мне бы очень хотелось, чтобы ты не поощряла его присутствие здесь.

— О, Лидия, ну как можно быть столь неромантичной! Он не думает ни о ком, кроме тебя одной, — это было произнесено немного иным тоном, и Роберту что-то подсказывало, что сие были не мысли матери, а какая-нибудь цитата.

— Я ведь уже говорила, мама, что сражен не он, а его карманы. Разумеется, его интерес ко мне носит финансовый характер, а отнюдь не романтический. И ты знаешь, что я уже обручена.

Роберт нахмурился. Линч не упоминал о помолвке.

— Не говори так, Лидия, ведь это неофициально! Ты не должна…

Коротким взмахом руки мисс Уитфилд явственно указала, что жаждет присутствия Роберта, и он вышел из тени.

— Не могли бы мы поговорить об этом в другое время, мама? — эта просьба подозрительно напоминала приказ. — У меня есть дела, которые необходимо обсудить с мистером Ньютоном.

— Мистер… Кто? Боже, боже, деточка, Лидия, почему же ты не сказала, что ты не одна? Здравствуйте, мистер Элтон. Я не уверена в том, что нас представляли друг другу…

  • Читать дальше
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: