Шрифт:
Мисс Шипли никогда не согласилась бы на встречу, если бы об этом знала… но, разумеется, ему следовало обсудить это с Лидией! Она приняла это слишком близко к сердцу и явно приняла за отчаянное своеволие.
Кэссиди шагал по траве, друзья его шли следом. Кэссиди шагнул чуть в сторону, позволив компаниям взглянуть друг на друга. Напряжение тут же наполнило воздух и застыло между ними масштабными, громадными облаками.
— Ньютон, я хотел бы познакомить тебя с Лорном Грейнджером, — начал Кэссиди, делая вид, что о беде не имел ни малейшего представления, — и его сестрой, мисс Глорией Грейнджер. Прекрасная дама рядом с ним — это его невеста, Татум Браунлоу. Грейнджер, позволь представить тебе моего друга Роберта Ньютона, мисс Лидию Уитфилд и мисс Кору Шипли.
Тишина оказалась тяжелой и неудобной, кто-то сильно побледнел, кто-то, напротив, покраснел. Всё это длилось лишь несколько мгновений, но казалось, что на самом деле время остановилось.
— Мы знакомы, — наконец-то заговорила Лидия, удивляясь тому, что голос её звучал разительно спокойно. — Учились вместе, — и она подалась чуть вперёд.
Мисс Грейнджер радостно улыбнулась, демонстрируя зубы, ни на минуту не заподозрив ничего.
— Да…
— Мисс Шипли? Простите, я не ошибся?
Все взгляды были обращены к мистеру Грейнджеру. Мужчина достаточно невысокий, он был где-то на полголовы выше, чем мисс Шипли. Всего на несколько лет старше Роберта, бритый, но со слишком пышными бакенбардами, вёл он себя довольно властно. То, как Грейнджер был одет, выдавало в нём консерватора, впрочем, готового к улыбкам. Если бы Роберт был настроен чуть иначе, он предположил бы, что этот мужчина, как правило, вёл себя довольно беззаботно.
— Конечно, мистер Грейнджер, — в голосе Коры чувствовалось некое потрясение. — Ведь мы знаем друг друга достаточно хорошо, чтобы не ошибаться в именах.
— Да, и это тоже верно. Но, простите меня… — он воззрился на свою сестру, — как я понял, вы вышли замуж. Может быть, мне сказали достаточно ясно… Мне стоит поздравлять вас с помолвкой?
— Нет, — Кора резко вскинула подбородок, и глаза её пламенно пронзили мисс Грейнджер. — Боюсь, вы были совершенно неправильно проинформированы. Я отнюдь не состою в браке и не помолвлена! — она тяжело вдохнула воздух через нос. — Но вот вы… Вы помолвлены.
— Да.
Роберт никогда не слышал ни единого слова, произнесённого с большим количеством бедствия в голосе.
Лидия сжала руки в кулаки, пряча руки за тканями своего платья. Челюсть её непроизвольно сжалась, и всё же, ей пришлось делать вид, будто бы ничего не произошло, делать вид, что они не оказались в ловушке паутины чёрной вдовы, смелой и смертоносной. В школе Глория и Татум были истинным средоточием всего противного и жестокого, стыдного и принудительного, и сплетни им удавались лучше всего.
Меньше, чем Лидия, здесь хотела находиться разве что Кора.
Роберту придётся довольно долго объясняться.
— Я не удивлена, что вы были сбиты с толку, мистер Грейнджер, — промолвила Лидия, будто на цыпочках минуя все взрывные подводные течения. — Вероятно, вы слышали, что мисс Шипли больше не проживает в своём семейном доме в Фардовере?
Мистер Грейнджер оторвал взгляд от Коры и теперь ошеломлённо посмотрел на Лидию, так спутанно, что явственно демонстрировало его крайнюю озадаченность — и мысли эти были отнюдь не приятны, если руководствоваться его угрюмым выражением лица.
— Мисс Шипли присоединилась к нам в Роузберри-Холле и стала членом нашей семьи.
— В качестве гувернантки, — хихикнула Татум, но поймала взгляд своего жениха и тут же утеряла всё отчаянное желание скалиться. Она прищурила свои прекрасные, голубые, но такие жестокие глаза и воззрилась на свою одноклассницу, всю свою вину проливая на несчастную Лидию.
— Так ты знала? — спросил мистер Грейнджер, совсем тихо, обернувшись к Татум.
— Ну, да. Полагаю, я слышала какие-то слухи. Это был ужасный сюрприз, ведь мы все ожидали, что Кора вот-вот сочетается браком, и всё же… Судьба не была к ней благосклонной! — вернулась вкрадчивая улыбка, но мистер Грейнджер не стал её свидетелем — он вновь посмотрел на Кору.
— Я очень горжусь своим званием гувернантки, — промолвила Кора с куда большей силой в голосе, чем несколько минут назад. — Айви и Тэсса — прекрасные, добрые девочки, что всегда думают о других, и в них нет ни капли гнустности. Мне не приходится страдать от промоченной обуви или того, что они желают поваляться в постели. Не испытывают они страсти к издевательсву, равно как и к притворной дружбе!
Больше они об Айви и Тэссе не говорили.
Почувствовав неожиданный поворот, Глория с редкостным отвращением фыркнула.