Вход/Регистрация
Выйти замуж за Уинтерборна
вернуться

Клейпас Лиза

Шрифт:

– С мистером Дизраэли? – спросила Хелен, широко раскрыв глаза. – Он ваш друг?

– Лишь знакомый. Он хочет, чтобы я оказал поддержку законопроекту о реформе трудового законодательства, который предоставляет рабочим легальные права объявлять забастовку.

– Я даже не знала, что это незаконно, – сказала Хелен.

Рис улыбнулся проявленному Хелен интересу.

– Закон разрешает это делать определённым группам ремесленников: плотникам, каменщикам и сталелитейщикам. Но, несмотря на это, другие члены союза тоже бастуют, и, в результате, попадают в тюрьму.

– И вы хотите, чтобы у них было на это право? – уточнила Хелен. – Даже несмотря на то, что являетесь предпринимателем?

– Ага, рабочий класс должен пользоваться такими же правами, что и остальное общество.

– Женщинам не стоит забивать себе голову такого рода проблемами, – сказала леди Бервик, отклоняясь от предмета разговора. – Я постараюсь выбрать взаимоприемлемую дату для ужина, мистер Уинтерборн.

– Я провожу его, мадам, – сказала Хелен, стараясь усмирить досаду от того, что не смогла побыть наедине с ним даже секунды.

Леди Бервик решительно покачала головой:

– Дорогая, непозволительно провожать джентльмена до дверей.

Хелен послала своим сёстрам умоляющий взгляд.

Пандора мгновенно толкнула стул ногой, опрокидывая его.

– Чёрт! – воскликнула она. – Как же так произошло?

Графиня повернулась к ней.

– Пандора, что за слово!

– А что я должна сказать в такой ситуации?

На мгновение замолкнув, леди Бервик задумалась над ответом.

– Ты можешь сказать "увы".

– Увы? – с неприязнью повторила Пандора. – Но это слишком слабое слово.

– Что оно вообще означает? – спросила Кассандра.

Пока близнецы отвлекали леди Бервик, Хелен выскользнула в коридор вместе с Рисом.

Он молча обхватил рукой её шею и привлёк её губы к своему рту, обволакивая жаром и чисто мужским голодом. Она резко вдохнула, когда он с напором прижал Хелен к себе, его частое дыхание опаляло её щёку.

– Хелен? – донёсся голос графини из передней гостиной.

Рис тут же её отпустил. Он пристально смотрел на Хелен, сжимая и разжимая руки, будто они зудели, желая снова до неё дотронуться.

Хелен смущённо пыталась успокоить дрожь в коленях.

– Наверное, тебе лучше уйти, – прошептала она. Пытаясь пошутить, она грустно добавила: – Увы.

Рис насмешливо на неё глянул перед тем, как забрать шляпу и перчатки со стола в форме полумесяца.

– Я не смогу прийти опять в часы для визитов, cariad. Последние пятнадцать минут я страдал, как голодный человек перед окном пекарни.

– Когда я увижу тебя вновь?

Он надел шляпу и натянул перчатки.

– Я прослежу, чтобы она привела тебя в универмаг в понедельник вечером.

– Мы сможем там уединиться? – с сомнением в голосе спросила Хелен, провожая его до двери.

Остановившись и опустив глаза на Хелен, Рис погладил её по щеке указательным пальцем, она поёжилась от прикосновения гладкой чёрной кожи. Он нежно сжал её подбородок и уставился на губы Хелен.

– Магазин - это моя территория, – сказал он. – Ты как думаешь?

На следующий день гостиную наводнило не менее десятка женщин, которых леди Бервик пригласила с особым визитом. Это были матроны, которые курировали самые важные события сезона. В их обязанности входило создание следующего поколения жён и матерей, а судьбы всех молодых женщин, вступающих в брак, зависели от их благосклонности.

– Говорите, как можно меньше, – строго сказала леди Бервик девушкам. – Помните, что молчание – золото. – Взглянув на Пандору, она добавила: – В твоём случае – платина.

Три сестры тихонько занимали места в уголке гостиной и с широко распахнутыми глазами наблюдали за тем, как группа матрон болтала и пила чай за здоровье королевы. Добродушно обсудив погоду, дамы единодушно пришли к выводу, что на улице непривычно холодно и весна, безусловно, придёт в этом году поздно.

Хелен внимательно следила за тем, как леди Бервик собирала мнения о модистке из универмага и получила всеобщие заверения, что та самая, миссис Алленби, шьёт наряды исключительного качества. Теперь, когда она стала официальной портнихой при дворе, к ней было невозможно записаться без очереди.

– Однако можно предположить, – с улыбкой заметила вдова, – что леди Хелен не придётся ждать.

Хелен скромно не поднимала глаз.

– Действительно, так и есть, – ответила за неё леди Бервик. – Мистер Уинтерборн был очень услужлив.

– Вы с ним познакомились? – спросила одна из дам.

Множество стульев заскрипело в унисон, дамы наклонилась вперёд, сгорая от нетерпения услышать ответ графини.

– Он сопровождал нас на поезде в поездке до Лондона.

Дамы начали возбуждённо переговариваться, леди Бервик бросила на Хелен многозначительный взгляд.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: