Шрифт:
– Что вы, моя дорогая, я вовсе не преследую вас. Я здесь живу неподалёку. Вон там мой дом.
И действительно недалёко от дома Таи находился ещё один дом, но, сколько она себя помнила, он всегда пустовал. Девушка часто спрашивала маму об этом доме, но Ванда всегда старалась сменить тему разговора, стоило только дочери упомянуть об этом. Хотя по выражению её лица было очевидно – женщина что-то скрывала.
– Этот дом всегда пустовал. Я никого никогда здесь не видела.
– Это действительно так, – его спокойный тон сразу же расположил девушку к себе, – я жил здесь раньше со своей семьёй, а сейчас после долгого отсутствия я вновь вернулся сюда.
С каждым его словом страх Таи постепенно растворялся, ибо внутренний голос подсказывал ей, что бояться нечего. Но несмотря ни на что она всё-таки была настороже. Ведь мужчина был совсем ей незнаком, мало ли что могло случиться.
– Разрешите представиться: меня зовут Арро. И я всего лишь человек, а вы смотрите на меня как на самого дьявола, – доброжелательно проговорил мужчина.
– Неужели у меня такой испуганный вид? – усмехнулась девушка. – Я ведь вас никогда раньше не видела. Любая бы на моём месте испугалась, а я вот ещё имею смелость разговаривать с вами.
– Простите меня, вы совершенно правы. Хочу, чтобы вы знали, что я теперь вновь буду жить в этом доме, и если вам вдруг станет грустно, а рядом не будет человека, способного выслушать, вы смело можете обращаться ко мне. Вам нужно лишь постучать в мою дверь, и вы убедитесь, что для вас она всегда открыта. Я всегда готов выслушать, а если попросите, могу дать совет.
– Странно. С чего это такая забота к совершенно незнакомому человеку? – удивилась она.
– Оглянитесь вокруг. Неужели мы с вами живём в таком ужасном мире, что если даже человека, который проявил к вам элементарную заботу, вы начинаете подозревать во всех смертных грехах?
– Я вовсе не хотела вас обидеть. Просто мне действительно странно что…
– Дорогая моя, если вы чего-то не получаете от родных и близких, может быть как раз для этого высшие силы послали сюда меня?
– Высшие силы… Звучит довольно жутко, – засмеялась Тая.
– Вот видите, вы уже смеётесь. Значит, старик Арро не зря прожил этот день.
Тая, наверное, ещё долго проговорила бы с незнакомцем, если бы в её голове постоянно не сидела одна лишь мысль, а думать она сейчас могла только об одном человеке, чьё имя было – Ванда Бёртон.
– Арро, извините, – Тая неожиданно спохватилась, – мне сегодня нужно быть дома пораньше. У нас с мамой намечены планы.
– Разумеется, я задержал вас и…
– Вы не виноваты, – перебила его девушка. – Спасибо вам. Я очень рада, что хоть с кем-то мне удалось нормально поговорить. Меня кстати зовут Тая.
– Очень рад, Тая. У вас необыкновенное имя, как раз для такой девушки, как вы, – загадочно произнёс мужчина.
– Ну что ж, до свидания, – Тая улыбнулась незнакомцу.
Арро ничего не ответил, лишь кивнул головой и пошёл по направлению к своему дому. Его походка была замедленной и, как показалось Тае, нерешительной. Складывалось ощущение, будто новый сосед ожидал от неё чего-то ещё.
– Ждите гостей вскоре! – крикнула она ему вслед неожиданно для самой себя.
Арро обернулся к девушке и кивнул ей головой. Теперь его походку сопровождала только уверенность.
Придя домой, Тая быстро поднялась в свою комнату и открыла дневник.
Отрывок из дневника Таи Бёртон.
Сегодня я вновь встретила этого человека. На этот раз нам удалось даже поговорить. Оказалось, что его имя Арро. Звучит немного зловеще, не так ли? Он не такой, как все остальные. Когда мы разговаривали, я не чувствовала себя скованной, не нужно было подбирать слова, ибо мне абсолютно всё равно, что он обо мне подумает. Но всё же есть в его взгляде что-то такое… Ах, глупости всё это. Теперь я чувствую, что я не одна, что есть ещё кто-то, такой же одинокий, как и я. Да, я написала одинокий. Не знаю почему, но мне сразу показалось, что Арро не хватает человеческого общения. Я уверена, что нужна ему так же, как и он нужен мне. Наша с ним встреча была не случайна. Может быть, он сможет заменить мне отца.
Тае хотелось написать ещё что-то, как вдруг она услышала тяжёлые шаги, которые с каждой секундой приближались к двери её комнаты. Эти шаги она отлично знала, более того, была уверена, что никогда не сможет перепутать их с другими.
– Привет, дочка. Ты уже пришла? А почему со мной не поздоровалась? – Ванда Бёртон стояла на пороге комнаты Таи и пристально на неё смотрела.
– У меня было одно срочное дело. Это по учёбе, – соврала она.
– Извини, пожалуйста. Я не хотела тебе мешать. Может, тогда я зайду позже?
– Нет, я уже закончила, – Тая улыбнулась.
– Вот и прекрасно. Тогда спускайся к столу. Я приготовила дивный ужин.
– Хорошо, сейчас спущусь.
Ещё из комнаты Тая почувствовала божественный запах.
«Да, мама точно не соврала насчёт еды, – подумала она. – Чего же я жду».
Она вприпрыжку спустилась с лестницы и, предвкушая спокойный семейный ужин, тихо подкралась к матери сзади и приобняла её за талию.
– А вот и я, – с нежностью произнесла Тая.
– Быстро ты. Я даже не успела накрыть на стол.