Шрифт:
— Больше не буду вам перечить, ваше величество, — смиренно произнес он. — Только вы отпустите Ирвина, когда все… свершится.
Красноволосый оруженосец возмущенно булькнул, но все же удержался от комментария. Прижал принца к себе покрепче, явно имея в виду: «Я тебя, идиота, здесь не оставлю!»
— Мне твой оруженосец без надобности, — пробасил морской владыка. — После свадьбы я немедленно отправлю этого двуногого обратно в Ландорию. Но прежде надо избавить тебя от этих уродливых отростков и привести в надлежащий вид.
Расставаться с Ирвином не хотелось, а еще больше не хотелось расставаться с собственными ногами.
— И все же меня не оставляет в покое вопрос, с чего вы решили, что именно я смогу привести ваш народ к процветанию?
Лишние минуты бесполезного разговора, но, возможно, именно они спасут всех.
— Потому что моя предсказательница никогда не ошибается. Если она указала на тебя, значит, так предрешено и иного пути нет.
— И вы уверены, что она имела в виду меня? Она назвала мое имя?
— Хватит разговоров!
Удар трезубца о пол поднял мощную волну. Дарнелла и Ирвина подняло, а потом швырнуло оземь.
— Свадьбу сыграем сегодня же! Сегодня!
Неожиданно Дарнелл почувствовал чье-то присутствие и с трудом заставил себя повернуть голову. В тронный зал на всех парах мчалась принцесса.
— Папа! Папа! — Ее голос как по волшебству растекался в воде и занимал все пространство. — Подожди!
Не успел принц порадоваться отсрочке, как увидел всех, плывущих за русалкой. Молодой зверолюд с оленьими рогами тащил за руку леди Полину. Как чудно она была одета! Сущий мальчишка, но при этом такая милая…
— Ребята! — Девушка попыталась улыбнуться.
И правда милая…
Голову словно сдавило тисками, воздух в легких кончился. Дарнелл сделал над собой усилие, стараясь не потерять сознания. Чем слабее он становился, тем сложнее было контролировать свои мысли. А ведь нужно сосредоточиться на главном.
— Дочь, что это значит? — Морской владыка явно рассердился, но кричать на свое дитя так же, как только что на будущего зятя, не решился. — Кого это ты привела в мои чертоги?
Твила немного растерялась.
— Это… Это Киган.
— Я жених вашей дочери, ваше величество, — просто ответил парень-зверолюд.
От столь наглого заявления отец Твилы одним мощным движением хвоста поднял себя с трона.
— Что?!
— Я жених вашей дочери, — невозмутимо повторил Киган. — Мы с Твилой давно любим друг друга.
— Замолчи, наглец! Этого не может быть, ведь в предсказании говорится об особенном человеке, который спасет мой народ!
Зверолюд пожал плечами:
— Мне с детства внушали, что я особенный. Разве вы сами не видите?
— Ты всего лишь урод, — не пожелал смириться с таким положением дел морской владыка. — Мое родительское сердце и так неспокойно из-за того, что я вынужден отдать свою любимую дочь в жены человеку, и я не готов унизить ее и связать судьбу принцессы с судьбой никчемного простолюдина.
«Надо сказать, что он дворянин… — от слабости Дарнелл не мог говорить, но продолжал напряженно думать. — А потом попрошу отца пожаловать ему титул… Небольшая цена за мое спасение…»
Собраться бы с силами.
Однако Кигану не понадобился защитник.
— По рождению я не простолюдин. Я был наследником одного маленького княжества у подножия Седых гор, но в тех краях люди непросвещенные, и суеверия, связанные со зверолюдами, по-прежнему живут в их умах. Меня не любили и считали демоническим отродьем. После того как умер отец, я передал младшему брату свои обязанности, чтобы избежать кровопролития между моими сторонниками и многочисленными врагами, и отправился в добровольное изгнание. В своих странствиях узнал о деревне Раковинка, где зверолюдов больше, чем обычных людей, и решил там поселиться.
Пока морской владыка внимал его неторопливой речи, леди Полина подплыла к пленникам.
— Ирвин, что с ним?
Сквозь опущенные ресницы Дарнелл видел ее озабоченные глаза. Девичьи руки осторожно коснулись его лица.
— Плохо принцу опять, — ответил Ирвин. — Не знаю, что делать.
Дарнелл разлепил тяжелые веки:
— Не пугай ее, не надо.
Леди Полина открыла рот и тут же его закрыла, потому что морской владыка снова заговорил:
— И на каком основании ты требуешь, чтобы я отдал Твилу замуж за тебя? — Он медленно кружил вокруг Кигана, как выжидающая чего-то акула. Морской владыка и правда был на нее немного похож, даже из спины, из паутины распущенных волос, выглядывал треугольный плавник.