Шрифт:
Одри готова была расцеловать Зака за то, что так вовремя вмешался.
— Интересно, что на этот раз? — спросила она вслух, и Сильвер закатил глаза. Видимо, тоже не ждал ничего умного.
Мэллори шутливо поклонился:
— Позвольте пригласить вас на экскурсию в место, не тронутое цивилизацией. Естественная природа и необычные пейзажи поразят вас в самое сердце, — он подмигнул Виоле.
— Обещаете, что нам понравится? Вы же не привезете нас на клумбу с тремя экзотическими цветками? — она подмигнула ему в ответ.
— Все будет по высшему разряду, — пообещал Зак, хотя уверенность его на мгновение покинула, как Одри показалось. — Через полчаса жду всех желающих в холле отеля для отправки на первую экскурсию нашего чудеснейшего тура. Точка назначения — сюрприз, много вещей с собой не брать. Предупреждаю, будет жарко. Во всех смыслах.
Одри встретила испытующий взгляд Зака и почти как на сложном уроке надеялась, что ее не вызовут к доске.
— Однако я заинтригован.
Одри удивилась этому голосу, не ожидала, что Сильвер согласится ехать на эту экскурсию. Ее-то все ещё мутило после вчерашнего приключения, и ей очень хотелось упасть на мягкую кровать и не вставать до конца дня.
— Чем именно?
— Вчера я бегло изучил брошюру, которую нашел в номере. Там вроде не было ничего такого. Интересно, что приготовил для нас господин Мэллори. Надеюсь, ему удастся меня удивить. Одри, надеюсь, ты со мной? — Сильвер смотрел ей прямо в глаза, и она почувствовала, что щеки начинают гореть.
— Да! Я с тобой! — она быстро согласилась, надеясь, что мужчина прекратит на нее смотреть. Так и произошло. Получив ее согласие, Сильвер переключил внимание на Зака и остальных, а она осталась корить себя за слабость. Все же надо было отказаться.
За полчаса она успела только подняться на свой этаж и покидать в маленькую сумочку всякие жизненно необходимые мелочи вроде зеркальца, расчески, салфеток и губной помады. Насчет последнего она уверена не была, тем более что все равно вечно забывала краситься. Но это же курорт, а где выглядеть привлекательно, как не здесь?
— Любопытно, что для нас приготовили? — спросила Виола, одновременно с Одри выйдя из своей комнаты. — Ах, я надеюсь, там будет пляж. Ты захватила купальник?
— Нет. А надо было?
— Пф, — выразительно фыркнула Виола. — Мы же на отдыхе! Важнее купальника только крем для загара.
Размер ее сумочки явно говорил о том, что купальник у нее не больше носового платка. Как раз то, что нужно, чтобы очаровывать парней вроде Зака. В любом случае, время поджимало, и возвращаться в номер Одри уже не стала. Да и едва ли пляж считается “местом, не тронутым цивилизацией”.
В холле было много народа, но свою группу Одри узнала по мускулистой фигуре гида, вооруженного все тем же громкоговорителем, с помощью которого он продолжал вносить хаос в и без того беспорядочное движение многочисленных отдыхающих.
— й-яй, кто у нас там такой опоздавший? Дамочка без желтого чемоданчика? Быстрее-быстрее, перебираем ножками, для чего они вам даны, такие тоненькие? Народ, расступись, красавицы идут!
— Шут, — обиженно буркнула Одри, и Виола захихикала, прикрывая рот ладошкой:
— Шут. Но какой красавец! Настоящий самец.
“Самец” и правда, был весьма недурен в майке без рукавов, выгодно подчеркивающей рельефные мышцы, да только не в одних мышцах счастье, когда головы на плечах нет. А то, что у Зака было чуть повыше шеи, иначе как помелом не назовешь.
— Все на месте? — спросил он, бегло оглядывая скромную компанию из Одри, Виолы, Сильвера, парочки молодоженов и хмурого йзека. Вместе с гидом всего семеро. — Надо же, и правда, все. Смельчаки, горжусь. теперь все за мной.
Он отвел их на уровень ниже и оставил в комнате, где для них уже приготовили походные комплекты: рюкзаки с водой и легким перекусом и самыми необходимыми медикаментами, стопки с одеждой, а также ряд одинаковых коричневых ботинок на шнуровке. Размеры были подписаны на карточках. Одри с недоумением подхватила все это и даже расписалась в какой-то ведомости.
— Переодевайтесь. У вас есть ровно пять минут! — гаркнул Зак. Пока остальные выбирали вещи по размеру, он уже переоделся. Майка цвета “хаки” сидела на нем в обтяжку и отлично подчеркивала мускулы. Одри помотала головой, чтобы прогнать наваждение. Стало казаться, что мысли о фигуре их несносного гида стали преследовать ее постоянно.
— Ты долго на него глазеть будешь? — Виола подтолкнула Одри к ширме, всем своим видом показывая недовольство. Ей не хотелось надевать на себя чужую одежду, ткань показалась ей слишком грубой, а ботинки — недостаточно женственными. И вообще, это же курорт, а не армия. Одри тоже удивилась. Для заявленного в брошюре уровня комфорта рюкзаки в половину eе роста и тяжеленные ботинки — это что-то странное. Из слов Зака ей представилась эдакая голубая лагуна, а собирались они на войну, и никак не меньше.