Неизвестен 3 Автор
Шрифт:
XIII
85
В давние времена очень юный кавалер сговорился вместе с юной дамой122. У обоих родители были, отчего, в себе затая, они, высказавшись лишь, на том и остановились123.
Прошли годы, и от дамы весть пришла: "Ну, что ж... Осуществим то дело!" - На что кавалер, стихи сложив, послал ей. При этом что он думал?..
"До сих пор на свете
не было людей,
что не забывают!
Ведь и у нас так много
лет прошло различных..." 124.
Сказал он и на этом покончил. Впоследствии и кавалер, и дама служили вместе во дворце.
86
В давние времена кавалер отправился в провинцию Цу, уезд Убара, в селение Асия - навестить свои владения - и поселился там. В старинном стихотворении поется:
"Ни минуты свободной
нет у тех, кто на взморье
у Асиноя соль добывает...
И вот я пришла к тебе, милый,
не украсив себя даже гребнем".
Это поется про это селение. Именно это место и .зовут "Взморьем Асия".
Этот кавалер имел кое-какую службу при дворе, и на этом основании у него раз собрались чины дворцовой стражи. Старший брат его был также стражи офицером.
Гуляя по берегу морскому перед домом кавалера, они сказали:
"Взберемся посмотреть на водопад "Холст распростертый", что, говорят, здесь на горе находится!" 125
Взобравшись, взглянули,- водопад тот от всех других отличен был: высотою в двадцать саженей, а в ширину пять целых саженей скала была, и сверх ее как будто белый холст ту скалу обволакивал. Над водопадом выдавался камень, величиною с круглую цыновку для сиденья. Вода, бегущая поверх того камня, спадала каплями величиной с каштан иль малый апельсин126. И все, здесь бывшие, в стихах тот водопад воспевать стали. Первым сложил тот стражи офицер:
"Век мой... сегодня
иль завтра настанет...
жду... в ожиданьи
жемчужины слез...
Чего же здесь больше?" 127
Хозяин сложил вслед за ним:
"Как будто там кто-то
стоит, рассыпая
жемчужные перлы...
И беспрерывно летят всё они,
рукав же мой узок" 128.
Так сложил он, и все присутствующие - смешно им стало, что ли,- но стихи читать перестали129.
Возвратный путь далек был, и когда все проходили мимо жилища покойного первого сановника двора130, уж день стемнел.
Когда обратили взоры в сторону ночлега, во множестве виднелись огни рыбаков на ловле131; тут кавалер, хозяином бывший, сложил:
"Что это - звезды,
ясной ночью... иль светляки
на побережье?
Иль огни, что рыбаки
в моей жгут стороне?"
Так сложил он, и все домой вернулись.
В эту ночь дул южный ветер, и остатки волн все ж были очень высоки.
Ранним утром девочки из дома вышли и, набрав прибитые волнами плававшие "морские сосны", их в дом принесли. Взяв от девочек, водоросли эти положили на поднос и, листьями дубовыми покрыв, подали. На листьях этих так написал он:
"Сам бог морей "сосной морской"
чем дорожит, чем украшает
главу свою
для вас, друзья,
не поскупился!"
В этой песне жителя деревни были ль слоги лишние, иль их не хватало" 132.
87
В давние времена собрались однажды вместе кое-какие приятели, не очень уж молодые. Глядя на луну, один из них
"По большей части
не любят месяца...
Их много
наберется - старость
наступит человека!"
88
В давние времена не бывший в низком звании кавалер любил одну даму, превосходившую его своим положением. Прошли годы...
"Когда я умру
от любви, что никто из людей
не знает,- кого из богов
понапрасну
в смерти моей обвинят?"
89
В давние времена кавалер любил даму, бесчувственною бывшую, все помышляя: "Ах( как бы это!.." Стало ли ей жалко его, но только ему она сказала: "Ну, если так, то завтра через перегородку поговорим хотя бы!.." и тот доволен был безгранично, но, опять в сомнениях, ей, ветку красивую от вишни сломив,
"Вишен цветы
так блистают сегодня...
Но, увы, трудно верить
тому, что случится
завтра в ночи!"
Такое, по-видимому, настроение у него было.
90
В давние времена кавалер, горюющий о том, что месяцы и дни уходят,- в конце марта
"Как то ни жалко,
но сегодняшний день,
день последний весны,
увы, превратился
уже в вечернюю тень!"
91
В давние времена кавалер, любовью томясь, то приходил, то вновь возвращался и, даме весточки даже не в силах послать, так сложил: