Шрифт:
Какого черта?
– Лайрд, что ты здесь делаешь? Что все это значит?
– возмутилась она.
– Ничего. Просто пугаем ребят. Играем в привидения. Просто розыгрыш. Это шутка, - сказал он, нервничая, его голос был выше, чем обычно.
– Просто розыгрыш? Ты напугал меня до чёртиков. Ты пугал меня до ужаса с тех самых пор, как я сюда попала. Что заставило тебя...
– Лайрд?
Гвен подняла взгляд туда, откуда доносился знакомый голос.
Немного заикаясь.
– Мисс Эшби, послушайте. Я могу объяснить, - произнес Лайрд и взял ее за руку. Гвен выдернула руку и помчалась вверх по лестнице. - Это не то, о чем вы подумали!
В конце лестницы был небольшой каменный проход в башню. И там, внутри маленькой комнаты, размером не более пяти шагов в ширину и в длину, сидел Кристофер.
На нем были шорты и белая футболка. Рядом с ним стояла небольшая масляная лампа. На майке были видны швы. Она была одета наизнанку.
– Мисс Эшби, - сказал он, явно шокированный ее появлением.
– Это не...
Гвен услышала позади себя звуки. Она оглянулась и увидела Лайрда, смотрящего на Кристофера. И Кристофера, смотрящего на Лайрда. Они оба смотрели на неё.
Гвен испустила вздох неподдельного облегчения.
– Слава Богу!
Глава 16
Первое, что она сделала - это приказала обоим мальчикам надеть школьную форму. Во-вторых, она приказала им немедленно прийти к ней в дом, как только они будут выглядеть подобающе. В-третьих, она присела за кухонным столом и пыталась не упасть в обморок. Ещё один испуг, и ей конец.
Пятнадцать минут спустя она услышала робкий стук в дверь. Впустив мальчиков и проведя их на кухню, она поставила перед ними две дымящие кружки горячего шоколада.
– Так это... настоящая любовь?
– спросила она.
Мальчики нервно засмеялись.
– Наверное, да, - ответил Лайрд.
– Я знаю, что вы вероятно, думаете, это мерзко или неправильно, или...
– Нет, остановись сейчас же, - прервала его Гвен.
– У меня нет никаких проблем с двумя парнями, которые хотят быть вместе. Совсем. Ни в коей мере. Я выкладываю все карты на стол. Я не осуждаю вас за вашу связь. Я осуждаю вас за то, что до смерти меня напугали. А теперь говорите.
Кристофер пожал плечами и отпил немного горячего шоколада.
– Я не знаю, что сказать, мисс Эшби, - произнес Кристофер.
– Лайрд попал к нам три года назад и это было просто... сначала мы были друзьями. Затем лучшими друзьями. А потом Лайрд намекнул, что чувствует ко мне нечто большое. И я сказал, что чувствую то же самое. И потом мы начали делать, ну вы знаете, разные вещи вместе.
– Не нужно вдаваться в подробности о "разных вещах вместе", - сказала Гвен. - Я уже взрослый человек. Я знаю, что делают двое влюбленных людей наедине.
– Это ясно, - подметил Лайрд, и Гвен стрельнула в него глазами.
– Сегодня мы говорим не обо мне, - произнесла Гвен.
– А теперь вы двое признавайтесь? Что все это значит?
– В общем, - произнес Лайрд.
– мисс Майер все узнала. Она была в гневе. Она читала нам лекции об аде и грехах, и как это все отвратительно.
– Как она узнала, - поинтересовалась Гвен.
– Так же, как и я?
– Нет, - ответил Кристофер, указывая пальцем на Лайрда.
– Этот гений передал мне записку в классе. Она её перехватила.
– Дай-ка угадаю, - сказала Гвен.
– Она и Директору Йорку её показала?
Кристофер кивнул.
– Да, так она и сделала.
– Я думал, нас выгонят, - продолжил Лайрд.
– Я, Крис и мисс Майер, все мы были в кабинете директора. В отличие от неё он встал на нашу сторону. Она сказала, что нас необходимо исключить, что грех можно...
– Искоренить, - закончила за них Гвен.
– Да, именно так, - согласился с ней Кристофер.
– Откуда Вы об этом знаете?
– Я нашла черновик письма, которое впоследствии было послано Эдвину. Я имею в виду Директору Йорку. Так было написано в письме. В школе есть опасная угроза, зло, и его необходимо искоренить прежде, чем оно распространится как болезнь.
– Смешанная метафора, - сказал Лайрд, качая головой.
– Учитель английского должен знать лучше.
– Ей действительно следовало, - согласилась с ним Гвен.
– Так что же произошло? Она уволилась?
– Директор Йорк её уволил. Уволил её перед нами, - произнес Кристофер.
– Это было офигительно!
– произнес Лайрд, широко улыбаясь.
– Я имею в виду, это было так мило с его стороны. Извините.
– Все в порядке. Это наверняка было офигительно, - поддержала она его, улыбаясь его старомодному сленгу. Гвен сделала глоток чая.
– Я рада, что директор её уволил.