Шрифт:
Отогнав непрошеные мысли о смерти лорда Осей, я со вздохом пододвинула к себе очередной справочник лекарственных трав и провела пальцем по оглавлению.
Разговор с Лоиссой никак не выходил у меня из головы. Без сомнения, кухарка что-то знала о таинственных вещах, происходивших в поместье, и пока что она оставалась единственным человеком, который был ко мне расположен, а, значит, задавать вопросы больше было некому. Подхватив чайник, чашку и блюдо — чем не причина для появления на кухне, раз обе горничные не спешили появиться и убрать грязную посуду — я покинула библиотеку.
Днем дом казался совершенно безлюдным. Никем не замеченная, я прошла через парадные комнаты и проскользнула в низенькую дверь, отделявшую столовую от хозяйственной пристройки.
Лоисса действительно обнаружилась на кухне. Возле нее крутился Милорд, выпрашивая внимания и пожирая взглядом очищенную рыбу, лежавшую на разделочной доске. Увидев меня, девушка смутилась и, ополоснув руки, бережно забрала фарфоровый чайник с остатками чая.
— Что же вы так, миледи, я б сама зашла, непременно.
— Ничего, Лоисса, мне только хотелось еще немного поговорить с тобой. Кухарка нахмурилась.
— Простите, миледи, я позволила себе лишнего, — сказала она тихо и серьезно. — Этого больше не повторится.
Почувствовав, что еще немного, и кухарка закроется от меня, оборвав хрупкую ниточку, связывавшую меня с разгадкой тайн поместья, я поспешно повторила:
— Ничего страшного, Лоисса. Я не собираюсь расспрашивать тебя о том, что слугам приказано держать в секрете. Мне просто хотелось поблагодарить за булочки с чаем.
Девушка заулыбалась, заметно расслабившись. Воспользовавшись моментом, Милорд попытался запрыгнуть на стол и стянуть сочный кусок. Кухарка притопнула на него, но вместо того, чтобы отпрыгнуть в сторону, кот обвился вокруг ее ноги.
— Милорд-кот, что вы делаете? — беспомощно воскликнула служанка, пытаясь отпихнуть кота. — Вот никак его не отвадить, миледи, — пожаловалась она, путаясь в юбках, — в последнее время, если хозяина нет, этот пройдоха целыми днями на кухне вертится. А сегодня я его два раза из кладовки вытаскивала. Госпожа Лене мне даже выговор из-за него сделала. Мне! Как будто я могу с Милордом-котом сладить, если и она, и господин Сфорци сами этого зверя боятся. Вот…
Она развела руками. Милорд, равнодушный к страданиям кухарки, утробно заурчал.
И тут мне пришла в голову занимательная мысль.
Я вспомнила, как кот терся о мое платье, когда оно было пропитано запахом зелья. Если Мелия вчера взяла свечи из кладовой, а сегодня кот целый день пытается проскочить туда, возможно, обостренное чутье зверя ощущало внутри запах кошачьей мяты? И есть ли хоть малейший шанс, что отравитель оставил следы, невидимые для меня, но заметные Милорду? Нужно было только придумать, как запустить кота в кладовую, не вызывая при этом подозрения слуг.
Резко развернувшись так, чтобы Лоисса не видела мое лицо, моментально выдавшее бы неумелую игру, я вытянула руку, указывая куда-то в дальний угол кухни, и звонко вскрикнула:
— Мышь!
Реакция кухарки, гораздо более искренняя и естественная, не заставила себя ждать. Девушка завизжала и, подобрав юбки, резво вскочила на ближайшую лавку. Милорд, ошалевший от такой прыти своей любимицы, беспорядочно заметался по кухне.
Раздались поспешные шаги, и в дверном проеме почти одновременно показались дворецкий и экономка.
— Лоисса? Миледи? Что случилось?
— Миледи увидела мышь, — дрожащим от страха голосом пояснила кухарка.
— Ну что за напасть! Вроде недавно отраву рассыпала, — экономка горестно вздохнула, качая головой, но никакого недоверия в ее голосе не слышалось.
Дворецкий, напротив, окинул меня подозрительным взглядом.
— А что миледи делает на кухне? — прямо спросил он. Не растерявшись, я многозначительно покачала оставшейся в руке чашечкой.
— Лоисса принесла мне чай в библиотеку. И, поскольку никто из горничных не потрудился прибраться, я решила возвратить посуду сама. Не думаю, что милорд обрадовался бы грязным чашкам, соседствующим с редкими книгами.
Несколько мгновений дворецкий, казалось, обдумывал мои слова.
— Вы правы, миледи, — наконец, сказал он. — Приношу вам свои извинения. Я кивнула.
— Займемся лучше мышами, — я обвела взглядом притихших слуг. — Госпожа Лене, у вас остался еще яд?
— Да, конечно. В кладовке должно быть немного, — поспешно ответила экономка.
— Отлично. С нее и начнем. Мне бы не хотелось, чтоб пострадали припасы.
К кладовой отправились все вместе. Впереди шел дворецкий, следом я и мелко семенящая экономка, а любопытная Лоисса, сопровождаемая Милордом, замыкала процессию. Мелия со стопкой свежевыстиранного белья, дышащего морозной свежестью двора, только фыркнула и гордо прошла мимо, всем своим видом показывая, что капризы взбалмошной миледи теперь не ее забота.