Шрифт:
— Черт возьми, пишите "здравствуйте, дядя", — скрипнул зубами де ла Круа.
Сильвия прилежно склонила голову над листом бумаги и аккуратно вывела эти слова. Рэнфилд хмыкнул и небрежно нацарапал что-то похожее. Эстер же уже давно справилась с этой задачей и теперь смотрела на диктовавшего, ожидая продолжения.
— "Я попала в ужасно неприятную ситуацию. Меня похитили по дороге в порт и теперь требуют выкуп за мою жизнь. Умоляю, дорогой родственник, пожалуйста, заплатите имя, иначе…"
— "Умоляю", — фыркнула Сильвия, — дядя умрет со смеху. Он решит, что это дешевый розыгрыш.
— Когда человек напуган…, - начал де ла Круа.
— Я вовсе не напугана, — отрезала Сильвия.
— Мисс Эверетт, — на этот раз он сжал пальцы в кулак, — пишите как знаете, дьявол вас возьми!
С самым удовлетворенным видом Сильвия принялась выводить буквы. Остальные писали под диктовку де ла Круа, излишне не мудрствуя и не давая воли своей фантазии. Письмо вышло коротким, поэтому написание не заняло много времени ни у Эстер, ни у возмущенно фыркающего Рэнфилда. Зато Сильвия, ободренная данным разрешением, замахнулась уже на вторую страницу, без лишних просьб выхватив ее из-под самого носа де ла Круа.
— У меня нет слов, — прокомментировал это Рэнфилд, приходя в отличное расположение духа и наблюдая за девушкой с нескрываемым интересом, — забавно, что именно так долго можно писать? Она передает приветы каждому члену семьи?
Де ла Круа тоже заинтересовал этот вопрос, потому что он подошел к увлеченной Сильвии и склонился над листом.
Прочитав несколько фраз, он выхватил бумагу из-под ее пера и скомкав, швырнул в угол.
— Мисс Эверетт, — обманчиво мягким тоном начал он, — жаль, что я ошибочно дал вам понять, что меня можно водить за нос.
— Я пишу правду, — надулась девушка, — а вы — несносный грубиян.
Он пододвинул к ней чистый лист бумаги:
— Пишите то, что я вам продиктую, мисс Эверетт. Больше никаких лирических отступлений. Итак, "дорогой дядюшка".
— Я не буду это писать, я его терпеть не могу!
— Вы будете писать! Иначе я велю вас высечь! Ясно?
Сильвия приподняла брови и посмотрела на него с изумлением.
— Высечь? Вы не посмеете.
— Еще как посмею, черт возьми! Пишите.
— Можно, я напишу хотя бы "дорогой дядя", — протянула она, — меня просто коробит от "дядюшки".
— Нет.
Скорчив немыслимую гримасу, Сильвия небрежно нацарапала то, что он просил. А в следующее мгновение поставила на эти слова огромную кляксу.
Де ла Круа с шумом втянул в себя воздух. Сдерживаясь из последних сил, он протянул ей следующий лист.
— Начнем сначала, — размеренно повторил он лишенным эмоций голосом, — итак, "дорогой дядюшка…"
Эстер наблюдала за ней с каким-то болезненным интересом. Она очень хорошо понимала, что Сильвия затеяла опасную игру, проверяя крепость нервной системы де ла Круа. Видно невооруженным взглядом, что эта крепость давно дала трещину и скоро развалится совсем. Вот только интересно, когда именно. И на сколько еще его хватит.
Написав пару продиктованных фраз, Сильвия сильно надавила на перо и процарапала бумагу, проделав в ней неровную дыру и с удовлетворением полюбовалась на дело рук своих.
— Это плохое перо, — заявила девушка, — никуда не годное. Просто старье, ему наверное лет сто.
— Миссис Планкетт, — очень тихо сказал де ла Круа, так что женщина не на шутку испугалась, — одолжите свое перо мисс Эверетт.
Та поспешно вытянула руку, подавая Сильвии требуемое и помотала головой, давая ей понять, что пора бы и остановиться.
— Мисс Эверетт, — продолжал тот, — я ошибся. Я собственноручно буду вас пороть.
— Ну и ну, — сказала она, — да вы просто изувер какой-то.
Рэнфилд изо всех сил стиснул зубы, сдерживая рвущийся наружу хохот. Он покраснел и низко склонил голову над столом.
— У меня рука устала, — пожаловалась Сильвия, — может быть, вы сами напишете? У вас красивый почерк?
— Я прямо сейчас вас отшлепаю! — рыкнул он, — я вас просто отлуплю, дрянная девчонка!
— Нет-нет! — с ужасом в голосе вмешалась Эстер, — не надо, сэр, пожалуйста! Умоляю, не делайте этого!
— Тогда сами объясните этой тупоголовой ослице, что она должна делать!
— Сами вы тупоголовый осел! — вскричала Сильвия и со всей силы метнула в него пером.
Меткостью девушка не отличалась, и перо пролетело мимо цели. Зато воткнулось точнехонько в карту и задрожало.
— Очень метко, — похвалил ее Рэнфилд, — вы попали прямо в Сицилию.
— Напиши же это проклятое письмо, Сили! — закричала Эстер, громко стукнув кулаком по столу, — хватит! Ты считаешь это забавным?
— У меня нет ручки, — ответила Сильвия.