Вход/Регистрация
Из пустого в порожнее
вернуться

Бэйн Екатерина

Шрифт:

— Не сомневаюсь.

— Как тебе пришло в голову назвать Сили моей сестрой? — не отступалась Эстер, — я едва не охнула. Предупредил бы сперва.

— Я это только что придумал. А что, выдумка оказалась стоящей, — усмехнулся он.

— О да, вы оба замечательно умеете лгать, — согласилась она, — особенно, мистер Риверс. Это просто талант.

— У тебя тоже это неплохо получалось. Еще немного — и ты оставишь его далеко позади.

Лео аккуратно поставил перед Эстер ее саквояж и произнес:

— Может быть, пойдем?

— Конечно, — отозвался капитан и зашагал вперед, — не отставайте, — бросил он через плечо, — мы теряем время.

Женщина молча посмотрела на свой багаж, потом в спину уходящего Лео и заскрипела зубами. Ладно, ничего, она сумеет это выдержать. Она дойдет куда нужно, с саквояжем или без него. А главное, потом она сумеет отплатить этим двоим за их потрясающую галантность. Дайте ей только немного времени.

На повороте их обогнала наемная карета и скрылась впереди.

— Можно было бы попросить довезти нас, если уж им по пути, — заметил Лео.

— Устал? — спросил Карлайл.

— Нет. Но это было бы быстрее.

— Намного. Но гораздо дольше мы бы убеждали владельца подвезти нас куда нам надо. Если бы еще сумели это сделать. Сами дойдем. Осталось немного. Уже вижу впереди эту чертову развилку.

— Поверить не могу, что они решились на эту безрассудную выходку, — покачал головой Лео, — после всего, что они уже вытерпели, отправиться на поиски старого заброшенного поместья..!

— Не пойму, что тебя так удивило, — фыркнул капитан, — можно подумать, раньше им в головы приходили только разумные вещи.

10 глава. Поиски клада

Поместье Хайсхолл Сильвию разочаровало. Она ожидала увидеть нечто необычное, ведь это было место, где находились сокровища. Очень хорошо бы смотрелись живописные развалины какого-нибудь замка. А тут ничего подобного не было. Был сильно обшарпанный дом с заколоченными дверями и серыми, пыльными окнами, половина из которых даже не была закрыта ставнями. А те ставни, которые еще сохранились, были не в лучшем состоянии. На многих из них были сорваны запоры, а другие просто покосились от времени.

— Ну и ну, — сморщила нос Сильвия, — это и есть дом твоего дедушки? Интересно, что он мог тут спрятать? Какой-нибудь старый хлам, нечто вроде колченогих стульев или кособокого буфета столетней давности?

— Я знаю, что ты хотела найти здесь золото и бриллианты, — поддел ее Рэнфилд, — но я тебя предупреждал, ничего подобного тут нет. Не удивлюсь, если это и в самом деле окажутся стулья. Тогда получишь парочку за догадливость.

— И что я с ними буду делать? — презрительно фыркнула она, — себе оставь, а то сидеть будет на не чем.

Они вошли через отверстие в заборе, там, где обычно находится калитка и которая отсутствовала судя по всему уже очень давно. Дорожка заросла травой, такой высокой, что ее требовалось не просто полоть, а косить. И то неизвестно, каких результатов достигли бы при этом. Рэнфилд огляделся по сторонам, оценивая свалившуюся на него собственность и размышляя, что же он будет делать со всем этим. Ничего лучше, как бросить ее на произвол судьбы, ему в голову не пришло. Можно было, конечно, устроить большой костер и погреться на обломках былого.

Сильвия тем временем уже взбежала на крыльцо и дергала за ручку двери. Та не желала открываться.

— Не трудись, — посоветовал ей спутник, — все равно, не откроешь. Она заперта.

— Я подумала, что может быть какой-нибудь взломщик уже побывал здесь. Вон, ставни-то сорваны.

— Точно, взломщик. Взломал замок специально для того, чтобы ты могла сюда войти.

— Хорошо, но каким образом мы тогда попадем в дом?

— Здесь есть окна, — Рэнфилд кивком указал на одно из них.

— Ты думаешь, я полезу в окно? — возмутилась Сильвия, — ни за что!

— Ну, как хочешь. Тогда оставайся тут и дожидайся меня. Могу предложить тебе один из колченогих стульев.

— Спасибо, — ядовито отозвалась она, — сам на них сиди, если хочешь.

— Ну, тогда я не знаю. Дверь нам все равно не открыть. Понятия не имею, как это делается. Я же не взломщик.

— Ты должен был научиться, — не сдавалась девушка, — просто безобразие какое-то! Идешь в заколоченный дом своего деда и даже не догадался прихватить с собой какую-нибудь железную штуку, которой можно было бы сломать замок! Нет, ты совершенно безответственная личность.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: