Шрифт:
Абидос говорил более мягко.
— Магию джен-теп здесь использовать гораздо сложнее, Келлен. Вот почему твоя сестра ничего не сумела сделать.
Я шепнул Фериус:
— Видимо, у тебя нет с собой стальных карт?
Она покачала головой.
— Они забрали куртку, когда схватили меня… Вместе с моими курительными соломинками! — прибавила она громче.
Клыкастый шагнул к нам.
— Мы заберем не только это, глупая аргоси…
Абидос положил руку ему на плечо.
— Стой. Я уже говорил тебе: эта женщина спасла жизнь моему племяннику. Не нужно творить бессмысленные жестокости.
Мне хотелось сказать, что они и так уже много чего натворили, но тут Фериус подалась вперед, сжав кулаки, словно намереваясь драться с ними всеми.
— А ну слушай сюда. Если твои клоуны не позволят нам пройти, вы узнаете, что такое настоящая жестокость.
Дядю это не впечатлило. Он подошел к нам. Рейчис забрался мне на плечо и проворчал:
— Скажи только слово, парень. Я сдеру с его лица кожу и сделаю из него маску.
Я решил перевести это Абидосу, надеясь хоть немного его напугать. Не вышло. Он остановился напротив меня и проговорил:
— Не дури, Келлен. Мы тебе не враги. Мы — твой народ. Твоя настоящая семья.
— Вы похитили мою сестру и напали на моего друга. Это делает нас врагами, не находишь?
Один из мужчин достал нож.
— Мы теряем время. Не стоит рисковать…
— Тихо, — сказал Абидос. Впервые в жизни я услышал в голосе дяди командные интонации моего отца. — Слушай внимательно, Келлен. Сейчас вы все пойдете с нами. Можешь нести Шеллу сам или же ее понесет кто-то из моих людей.
— Вы больше не притронетесь к моей сестре.
— Она тебе не сестра, Келлен. Не в том смысле, который сейчас важен. Она джен-теп. Одна из них.
В нем чувствовалась такая сила и такая решимость, которой я не чувствовал в нем никогда. А я внезапно ощутил слабость и понял, что едва могу держаться на ногах.
— Почему бы вам просто не отпустить нас?
Мне не хотелось, чтобы это прозвучало как мольба… но именно так оно и прозвучало.
— Потому что все гораздо сложнее, чем тебе кажется. То, что происходит, касается не только нас с тобой. Я отведу вас кое-куда ради вашего же блага. Но если вы попытаетесь бежать или напасть на моих людей, я убью зверя и аргоси. Я убью даже племянницу, если вы меня вынудите. Ты веришь мне, Келлен?
Я пытался отвернуться, но не смог. В глазах дяди я видел непоколебимую уверенность в себе и собственной правоте. Его взгляд не отпускал меня. Я никогда не обращал на дядю особого внимания, видя в нем лишь бледную тень своего отца. Теперь я понял, как сильно заблуждался.
— Верю.
— Хорошо, — сказал он. Повернулся и пошел обратно по туннелю, не сомневаясь, что мы следуем за ним. — Ты всегда был умным парнем.
Абидос вел нас все дальше, в глубь рудника. Я отважно заявил, что никому не позволю нести Шеллу, но, как выяснилось, поторопился. Вскоре руки отказали. Когда дядя увидел, что я плетусь в хвосте процессии, он велел одному из своих людей забрать мою ношу. У меня не было сил противиться.
Сперва все туннели были похожи друг на друга — запущенные, обветшалые. Гнилые опоры, поддерживающие потолок, выглядели так, словно могли переломиться в любой момент. Однако через некоторое время мы оказались в другой части рудника, и… Мы словно покинули хибару ше-теп и вошли в мраморное жилище лорд-мага. Стены были идеально гладкими, будто отполированными. Через каждые несколько ярдов стояла пара высоких колонн, похожих на те, что окружали Оазис. Я посмотрел вверх и увидел символы, выписанные металлическими красками. Вскоре я понял, что они изображают звездное небо со всеми созвездиями, которые ночью можно увидеть над городом.
— Недурственно, да? — спросил Абидос.
Рейчис, сидевший у меня на плече, просвистел:
— Какой в этом смысл? Если хочешь взглянуть на звезды — просто выйди на улицу.
— И когда все это построили? — спросил я.
Дядя покачал головой.
— Точно не скажешь. Думаю, века тому назад. — Он провел рукой по гладкой стене. — Медеки были талантливыми архитекторами.
Я попытался скрыть удивление. Безуспешно.
Дядя усмехнулся.
— Да, Келлен, мы знаем правду о медеках, об Оазисе, обо всем.
Как они могли узнать? Мере-сан была единственной, кто хранил тайну, а ее триста лет связывали оковы разума.
— Ха, только гляньте! — сказал один из мужчин из-под своей маски. — Его крохотный мозг разрывается на части. Как ше-теп могли выяснить то, что неведомо магам?!
— Мы не сами догадались, если тебе от этого легче, — сказал Абидос. Он остановился и указал в один из боковых коридоров. Там когда-то случился обвал, отделивший эту часть рудника от старых туннелей. — До недавнего времени мы не знали, что все это существует.