Вход/Регистрация
Разбойник
вернуться

Морозова Виктория

Шрифт:

Скарлетт ушла от его объятий и поднялась на ноги.

— Нет, Скарлетт, мне было бы очень больно. Прости меня. Ты имела полное право рассказать ему. Я бросил тебя сегодня ночью, обманул. Ты можешь меня ненавидеть.

Он тоже поднялся на ноги и грустно посмотрел ей в глаза.

— Как я могу ненавидеть тебя, если люблю? — спросила девушка. Ее взгляд невольно упал вниз, где лежал мертвый Грэг. От столь ужасного зрелища она отвернулась и спрятала лицо на груди разбойника, который ласково ее обнял и прижал к себе.

— Я знаю. Я тоже тебя люблю.

Габриэль наклонил голову и, приподняв лицо Скарлетт, подтвердил свои слова долгим страстным поцелуем…

Глава 14

ГЛАВА 14

Скарлетт сидела на лошади, которую Габриэль раздобыл для нее в конюшне Грэга. В хижине на берегу реки орудовали сам разбойник и Джон. Они собирали свои деньги и пожитки. Решено было отправляться вместе со Скарлетт в Сантвэл.

У Красавчика и Джона не было намерения брать выкуп за девушку, но они собирались вернуть ее домой и убедиться в том, что она останется дома.

У Скарлетт все еще болела спина после событий вчерашнего дня. Ей с трудом удалось снять чертов корсет только вечером. Но самое ужасное было позади. Она думала об этом, как о страшном сне, кошмаре.

В доме Грэга после его смерти не оказалось ни одного из его охранников. Когда их хозяин погиб, все они потеряли смелость и удрали. И это было как раз вовремя, потому что силы Джона были на исходе. Даже тот рыжеволосый бандит, убивший Фрэда и поймавший Скарлетт в лесу — и он пропал. Для разбойников так и осталось загадкой, кто же сообщил Грэгу об их планах.

В комнате Чарльза Габриэль нашел целый ворох записей, которые говорили о том, что Грэг вот уже шесть лет вел наблюдение за Красавчиком и постоянно сравнивал себя с ним. Разбойник понял, что Грэг был настоящим психом. В общем, он никогда в этом и не сомневался.

И вот теперь, когда Скарлетт вспомнила события прошедшего дня, ее передернуло. Девушка укуталась в большой пуховой платок, который Габриэль купил у одной крестьянки.

Из хижины вышли разбойники. Они несли два небольших мешка со своими вещами и кое-какими продуктами. Они отправились в путь, направляясь в сторону Колвэла. Дорога туда пролегала через тот самый лес, где Грэг дважды похитил Скарлетт. Все ехали молча и только Джон что-то напевал себе под нос.

Внезапно тишину леса нарушил громкий детский плач. Скарлетт встревожилась. Было ясно, что вряд ли кто-то мог прогуливаться в такую погоду с младенцем. Девушка натянула вожжи и направила свою лошадь туда, откуда, как ей казалось, и доносился плач.

— Скарлетт, ты куда? — спросил Габриэль.

— Я попытаюсь найти того, кто плачет, — бросила Скарлетт через плечо. Разбойники поехали за ней, пробираясь сквозь кусты. Звук приближался. Лошади выехали на небольшую поляну, где была опрокинута маленькая повозка. В ней были выломаны дверцы и разбиты окна. На земле лежали пустые открытые сундуки. На дне одного из них был небольшой сверток ткани. Как показалось девушке, этот сверток шевелился.

Она слезла с лошади и бросилась к повозке. Сверток оказался тем самым плачущим ребенком, завернутым в покрывало. На вид малышу было несколько месяцев от роду. Скарлетт взяла ребенка на руки. Он продолжал плакать. Девушка направилась к лошадям. Навстречу ей подбежал Габриэль. Он забрал у нее малыша и бережно укутал его своей курткой. Стоя рядом со Скарлетт и помогая ей с младенцем, Красавчик почувствовал, как искорка тепла согрела его сердце. Эта сцена не осталась незамеченной Джоном, который сидел на лошади и с улыбкой наблюдал за другом, мисс Лоренс и маленьким ребенком.

— Как он сюда попал? — сказала девушка, ни к кому конкретно не обращаясь. — Кто мог оставить малыша посреди безлюдного леса в такую погоду? Какое бездушное чудовище способно на это?

— Погоди кого-либо осуждать! — остановил ее Габриэль. Он сел на лошадь и, взяв к себе ребенка, укутал его своим плащом. Оказавшись в тепле, младенец постепенно утих. Скарлетт тоже села на свою лошадь, и они двинулись дальше.

— Вы видели ту опрокинутую повозку? — спросил Джон. — Возможно, на тех, кто оставил этого ребенка, напали бандиты?

— Тогда где же родители? — задала в свою очередь вопрос Скарлетт. Джон и Габриэль пожали плечами.

Под вечер, когда уже совсем стемнело, пошел дождь вперемешку со снегом. Снег налипал на глаза так, что дороги не было видно, а дождь хлестал по лицу и проникал за воротник. Скарлетт дрожала, и все время посматривала на Габриэля. Она молилась, чтобы с ребенком все было в порядке. Но ее опасения были напрасны. Спрятанный за плащ Красавчика, малыш был защищен от дождя и снега.

Поздно ночью путники, голодные и уставшие, едва добрались до Колвэла. Они остановились в гостинице, где работал знакомый Джона. Карл встретил их на пороге. Он приказал слуге отвести лошадей на конюшню, а гостей провел внутрь.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: