Шрифт:
— Я тут подумала немного порядок в комнате своей навести. Мне бы какие-нибудь тряпки, швабру и тазик для воды, — едва мы уселись за стол, заговорила я.
— Порядок — дело хорошее, — одобрил Весемир. — Но сильно не усердствуй. Со дня на день прибудет Трисс, возможно она заберет тебя отсюда.
— Заберет, так заберет, но пыль я сотру, — пожала я плечами. — А кто она такая?
— Трисс? Милая рыжеволосая девушка и очень сильная чародейка. Она веселый и открытый человек, думаю, вы с ней поладите, — отрекомендовал незнакомку ведьмак, чем заметно ободрил меня. Если эта чародейка нравится старому ведьмаку, то скорее всего, я найду с ней общий язык.
После завтрака, получив все необходимое, я снова поднялась к себе в комнату и с энтузиазмом принялась отмывать все поверхности, благо мебели было немного, а вот окна были действительно грязными. Решив оставить их назавтра, я наскоро протерла пол, на котором развезла кучу грязи своей уборкой и спустилась вниз, желая поучаствовать в приготовлении обеда, раз уж завтрак проспала.
— Ну как уборка? — поинтересовался ведьмак, которого я нашла уже на кухне.
— Ну, теперь там, по крайней мере, клочки паутины не висят по углам и пыли поменьше, — отчиталась я, присоединяясь к приготовлению обеда.
— И остановись на этом. Трисс прибудет, подумает, что я молодых девушек заставляю замок отмывать!
— Хорошо, я ее в комнату не пущу, чтобы она ничего не подумала, — рассмеялась я.
Так, с шутками мы споро в четыре руки приготовили суп и, наполнив тарелки, уселись обедать. Я с интересом слушала его рассказы о замке и ведьмачьей молодости, задавала появляющиеся по ходу вопросы о мироустройстве и прислушивалась, не раздадутся ли шаги. Причем понимала, что ведьмаки, когда захотят, могут ходить бесшумно, но все равно прислушивалась. После обеда, как и вчера, взяв с собой кружки, мы переместились в большой зал. Усевшись так, чтобы видеть вход в зал и посматривать туда время от времени, я продолжила с интересом слушать старого ведьмака и следить за тем, как он ловко выстругивал новую поварешку из дерева, которую он пообещал, пока мы готовили, смастерить лично для меня.
Ближе к вечеру, когда старый мастер утомился говорить, я сходила, долила себе теплой воды в кружку и взялась за вчерашнюю книгу. Вход по-прежнему был прямо перед моим взором, но в нем все также никто не появлялся. Так что устав ожидать, я ушла в книгу полностью. Несмотря на малопонятные схемы и термины, в книге неплохо, хоть и сухо рассказывалось о способностях ведьмаков и некоторых закономерностях мутаций. Вообще это было что-то вроде автобиографической истории создания самого феномена ведьмаков, изложенной в строго хронологической последовательности с подробным пояснением всех шагов. Не журнал опытов, и даже не руководство. Да и строго говоря, это сочинение даже до полноценной книги не дотягивало, но с вопросом кто такие ведьмаки и что они из себя представляют, оно справлялось на ура.
— Ты так увлеченно читаешь, неужели тебе в самом деле нравится этот витиеватый слог? — спросил Весемир, ставя около меня зажженные свечи.
— Витиеватый? — удивилась я. — Мне текст кажется совершенно обычным. Несколько сложным для понимания из-за обилия неизвестных мне терминов и прочей теории, но если пропускать куски, где автор углубляется в магические и химические эксперименты, то все читается нормально.
— Хм… — нахмурился Весемир. — А ну-ка прочти пару строк.
— Большинство монстров ведет ночной образ жизни, либо же вовсе не разделяет сутки на ночь и день, проявляя одинаковую активность в любое время суток. В связи с этим передо мной стояла задача наделить свои творения возможностью видеть в кромешной темноте, — зачитала я перспективный кусок, обещающий мне подробное описание, каким образом чародеи добились появления у ведьмаков тех самых желтых глаз, так сильно отличающих их от обычных людей.
— Хм… — снова протянул Весемир. — Мои глаза видят здесь совсем другой текст, а ты будто переводишь его с устаревшего на современный.
Я удивленно уставилась в книгу. Ну да, книга была в кожаном переплете, весьма потрепанная, с шершавыми, толстыми и пожелтевшими, а может и никогда не бывшими белыми, страницами. Определенно она выглядела как настоящий средневековый гримуар, но текст в ней был написан совершенно обычным языком.
— Стоп, — вскинула я взгляд еще больше округлившихся глаз на старика. — А как я вообще вас понимаю, да еще и читаю?! Я же в другом мире, у вас тут должен быть другой язык!
— Так вот в чем дело, — заломы на лбу ведьмака, наоборот, расправились после моих слов. — Очевидно, это Старшая кровь позволяет тебе понимать языки других миров. Иначе как бы ты могла путешествовать по мирам, не понимая их обитателей!
— Ничего себе! — я новым взглядом уставилась в книгу. — То есть я понимаю все языки?
— Не знаю насчет всех, но Цири никогда не рассказывала о том, что у нее были какие-то затруднения в общении с представителями других миров. Думаю, Старшая кровь убирает языковой барьер, — пояснил свою мысль Весемир.
— Цири? Это еще одна обладательница Старшей крови?
— Да.
— Кто она и где сейчас находится? — спросила я.
— Так сразу и не скажешь, — хмыкнул старый ведьмак. — Она человек, молодая девушка, носительница Старшей крови, ведьмачка, чародейка, Исток, наследница нескольких тронов континента, предназначение Геральта и моя любимая ученица. И это еще не полный список. А где она — никто не знает, — вздохнув, ответил мужчина. — И не скрою, ты наша последняя надежда отыскать ее. Нам всем: и ведьмакам, и чародейкам, с которыми ты еще только познакомишься, она очень дорога.